有奖纠错
| 划词

1.J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.

1.想要当有钱人。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est pourvu de tout le nécessaire.

2.他必需品全有了。

评价该例句:好评差评指正

3.La soirée sera réussie pourvu qu'ils viennent.

3.他来,晚会就成功了。

评价该例句:好评差评指正

4.Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.

4.要你接受他的条件,他就

评价该例句:好评差评指正

5.Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.

5.要和朋友们在一起,他就很开心。

评价该例句:好评差评指正

6.L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.

6.要心还透明,就能折射希望。

评价该例句:好评差评指正

7.La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.

7.对工作有好处,累点儿算不了什么。

评价该例句:好评差评指正

8.Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.

8.你明天就能把这本书还, 可以借给你。

评价该例句:好评差评指正

9.Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.

9.你不跟别人讲,就把这件事告诉你。

评价该例句:好评差评指正

10.4 L'auteur s'est néanmoins pourvu en cassation.

10.4 提交人向最高法院提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

11.À la fin de septembre, un poste avait été pourvu.

11.底已有一个空缺被填补。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous irons faire du ski pourvu qu'il y ait de la neige.

12.们就去滑

评价该例句:好评差评指正

13.Mme Koursoumba (Chypre) dit qu'il y sera pourvu dans le prochain rapport.

13.Koursoumba(塞浦路斯)说,下一次报告将会提供这些资料。

评价该例句:好评差评指正

14.Leur nationalité serait indifférente pourvu qu'ils soient compétents.

14.律师可以来自任何国家,但他们必须胜任。

评价该例句:好评差评指正

15.Le parquet s'est pourvu en appel contre ces acquittements.

15.检察机关对这些无罪开释提出了上诉。

评价该例句:好评差评指正

16.Notre offre est toujours valable aujourd'hui, pourvu qu'ils déposent les armes.

16.如果他们放下武器,们对他们的邀请仍然有效。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce poste pourrait être pourvu par un agent des services généraux (autres classes).

17.这一员额为一般事务工作人员(其他职等)。

评价该例句:好评差评指正

18.D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

18.其他团伙的绑架则没有多少选择性,它们要求得到赎金。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Bureau avait alors pourvu temporairement le poste en détachant un fonctionnaire du Siège.

19.监督厅随后总部的一位工作人员临时填补该职位。

评价该例句:好评差评指正

20.Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.

20.还相信,如果具备政治愿,这些提案是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北海狮属, 北寒带, 北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Pitié, peu importe ce que c’est, pourvu que ça n’apparaisse pas.

别出现,不管是什么。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.J’ai dit que le commandant Farragut avait soigneusement pourvu son navired’appareils propres à pêcher le gigantesque cétacé.

我前面说过,法拉古舰长这人很细心,他把打巨大鲸鱼类用的各种装备都在船

「万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Eh bien, un poulet, un poisson, du gibier, n’importe quoi, pourvu que je mange.

“嗯,鸡、鱼、野禽,什么都行,我都吃的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Peu importe la boîte, pourvu qu'on ait l'équilibre !

什么盒子并不重要,只要好用就行了!

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

5.La Bastille est un château fort, pourvu de huit grosses tours.

巴士狱是一个坚固的古堡,由8座巨大的塔楼组成。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.L'animal serait pourvu de puissantes griffes, une sorte de loup-garou.

这种动物强大的爪子,有点像狼人。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

7.Oui, pourvu qu'elle ne soit pas trop élevée!

是的,以免费用过高!

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Où vous voudrez, pourvu que, moi, vous me jetiez à Portsmouth.

“随您的便,您只要将我捎到朴茨茅斯就行了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Que vous importe, dit Athos, pourvu qu’on vous le paie ?

“这同您没关系,”阿托斯说,“只要有人付账就是了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Pas de parlementaire possible. On veut mourir pourvu qu’on tue.

没有谈判的可能,人们拼死厮杀。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Ah ! mon Dieu ! pourvu que tout cela ne retombe pas sur lui.

天的报应不要落在他的!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

12.Au reste, qu’importe ! pourvu qu’il me revienne au moment nécessaire.

不过,有什么关系!必要的时候升就行了。”

「与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Qu’importe, quelques heures de plus ou de moins, pourvu qu’on sorte.

“不论怎么,迟几个小时还是早几个小时,只要能出去就行了。”

「万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

14.Être le premier venu, cela ne gâte rien, pourvu qu’on soit le parvenu.

阿猫阿狗,全无关系,关键只在成功。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

15.Moi, j'aime toutes les cuisines pourvu qu'elles soient bonnes, comme disait Paul Bocuse.

我喜欢所有好吃的菜,就像保罗·博古斯说的那样。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

16.N'importe quel sorcier, pourvu qu'il m'ait haï… et il y en avait beaucoup.

任何恨我的巫师… … 因为有那么多人仍然恨我。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Mais aucun obstacle n'est infranchissable, pourvu qu'on soit aussi astucieux qu'un maître du renseignement.

但没有什么障碍是不可逾越的,只要有一个人可以像情报大师一样精明。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Ils approchent, dit-elle ; pourvu qu’ils apportent la paix et la vie.

‘他们过来了,’她说,‘也许他们带给我们的是和平和自由吧!’

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Le nom n’y fait rien, pourvu que cela nous monte sans fatigue jusqu’à notre demeure.

“不管它叫什么名字,只要它能使我们在下‘花岗石宫’的时候不费力就行了。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

20.Prenez tout ce que vous voulez, pourvu que vous me le rapportiez et ne cassiez rien.

你喜欢什么就拿什么,只要你把它还给我,并且不弄坏任何东西就行。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北山羊, 北上, 北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接