有奖纠错
| 划词

1.Pékin faisait un préalable du renforcement de son pouvoir au sein de cette institution.

1.北京之已经强化了其在该机构权力。

评价该例句:好评差评指正

2.La vérification des comptes est un préalable.

2.账目审计是一个必要条件。

评价该例句:好评差评指正

3.Sa solution est un préalable à la paix.

3.解决巴勒斯坦问题是实现和平一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

4.Les États concernés auraient dû être consultés au préalable.

4.应该与有关国家协商。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.

5.这种援助应该而且必带政治条件。

评价该例句:好评差评指正

6.Les activités judiciaires préalables à ces affaires sont en cours.

6.正在为这些案子进行审判准备。

评价该例句:好评差评指正

7.Tous les aspects du processus doivent être étudiés au préalable.

7.从一开始就应当考虑这些工作方方面面。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle constituera un préalable à la mondialisation et au développement économique.

8.除债务是全球化和经济发展进一步深入必要

评价该例句:好评差评指正

9.Elles représentent également un préalable à une coopération internationale véritablement efficace.

9.改进各国立法也是进行有效国际合作条件。

评价该例句:好评差评指正

10.La paix et la sécurité constituent indéniablement le préalable au développement.

10.对《联非新议程》独立评估——这项评估高质量得到普遍承认——正确地作为第一条经验指出,冲突与发展是彼此格格

评价该例句:好评差评指正

11.Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.

11.依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。

评价该例句:好评差评指正

12.Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.

12.有关方面正在分析这些受害者是否事先被下药麻醉。

评价该例句:好评差评指正

13.Il fallait au préalable qu'un certain nombre de conditions soient réunies.

13.要实现这一目标,必规定一些条件。

评价该例句:好评差评指正

14.La paix reste donc bien le préalable incontournable de la croissance économique.

14.因此和平是经济增长可或缺先决条件。

评价该例句:好评差评指正

15.Je remercie aussi toutes les délégations qui m'ont contacté au préalable.

15.我还感谢事先同我接触所有各代表团。

评价该例句:好评差评指正

16.Cependant, la sécurité est un préalable incontournable à la tenue des élections.

16.然而,安全是举行选举主要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

17.Le changement institutionnel est un préalable indispensable à des résultats politiques concluants.

17.制度变革是成功政策结果绝对

评价该例句:好评差评指正

18.La diversité des médias est un préalable à la liberté d'expression.

18.新闻多样性是促进言论自由重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

19.Une protection efficace des civils est un préalable au processus de paix.

19.对平民有效保护是为和平进程奠定基础一个关键因素。

评价该例句:好评差评指正

20.Le retour accéléré des réfugiés est un préalable pour atteindre ce stade.

20.加快难民返回,是达到这一阶段一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎, 出巡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.À condition bien sûr, d'avoir piqué au préalable une personne infectée.

当然只要,被叮很可能就被传染。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

2.Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.

如果没有个预先步骤,你向调解员提出的请求将不予受理。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

3.Et ce, sans avoir besoin de l'approbation préalable de l'Assemblée Nationale et du Sénat.

,不需要国民议会和参议院的事先批准。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

4.On va commencer à mettre 250 g de farine dans un bol, au préalable.

首先,我们要提前向碗里加入250克面粉。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

5.Ce qui est étrange c’est qu’on peut récupérer des informations qu’on n’a pas au préalable.

奇怪的是,我们可到事先没有的信息。机翻

「法语纪录片」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

6.Ces livraisons sont un début, un préalable à une éventuelle offensive.

- 些交付是一个开始,是可能进攻的先决条件。机翻

「JT de France 2 2023年3合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

7.On a un entraînement préalable avant de de venir d'ici.

我们从里来之前有预训练。机翻

「JT de France 2 2022年12合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5合集

8.Autant d'étapes préalables, selon lui, à la formation d'un gouvernement.

据他说,有么多初步步骤,到组建机翻

「JT de France 2 2022年5合集」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

9.Cette procédure est gratuite et suppose obligatoirement que vous ayez tenté au préalable une conciliation ou une médiation avec votre adversaire.

一步是免费的,而且前提必须是:您事先已尝试和对方达成和解。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10合集

10.La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.

种愤怒的原因是不同国家之间的事先谅解。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

11.Mais faire passer des bateaux dans cette zone suppose au préalable de déminer, une opération délicate.

但是让船只通过该区域预先进行排雷为前提,是一项微妙的操作。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

12.Dans cette ville mondialement connue pour ses vestiges millénaires, impossible de construire sans diagnostic archéologique préalable.

- 在其千年遗迹而闻名于世的城市,没有事先的考古诊断是不可能建造的。机翻

「JT de France 2 2023年6合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9合集

13.L'établissement de systèmes administratifs et réglementaires constitue une condition préalable pour démarrer cette zone.

建立行和管理制度是开始一领域的先决条件。机翻

「CRI法语听力 2013年9合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11合集

14.C’est l’une des principales conditions posées par les responsables européens comme préalable à la signature de tout accord.

是欧洲官员设定的主要条件之一,作为签署任何协议的先决条件。机翻

「RFI简易法语听力 2013年11合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Mais il a un truc, il ferme ses cavités qu'il a pris soin au préalable de remplir d'eau.

但它有一个技巧,它会关闭预先注满水的空腔。机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

16.Pat : Mais c'est pas fini ! Car nous allons le mettre dans un moule que j'ai beurré au préalable

还没有结束! 因为我们要把它放在我事先涂好黄油的模具里。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

17.À chaque fois que tu voudras critiquer un employé, tu lui feras 2 compliments au préalable.

- 每次你想批评一个员工,你会事先给他2个赞美。机翻

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

18.Parce que je ne sais pas de discussion qui se fait sans un cessez-le-feu au préalable.

因为我不知道在没有首先停火的情况下进行的任何讨论。机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7合集

19.Il y a un 1er gros travail de sécurisation qui va être préalable à la cérémonie.

- 在仪式之前将进行第一项大型安保工作。机翻

「JT de France 2 2023年7合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10合集

20.Malgré des opérations de déminage préalables, les ouvriers ont retrouvé une dizaine d’engins explosifs sur le parcours.

尽管事先进行了排雷行动,工人们在赛道上发现了十几个爆炸装置。机翻

「RFI简易法语听力 2014年10合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知, 出於自愿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接