有奖纠错
| 划词

Un prétendant enfin se présenta pour la seconde.

终于有一个想求婚人被介绍给二姊了。

评价该例句:好评差评指正

La fille se trouve alors dans une situation délicate pour pouvoir trouver un autre prétendant.

女孩子这时候想再另找一个婆家就比较难办。

评价该例句:好评差评指正

Les prétendants au trône sont nombreux.

觊觎王位人很多。

评价该例句:好评差评指正

Israël masque de tels crimes en prétendant qu'il s'agit de simples mesures de sécurité.

以色列掩盖这些罪行,称其只是安全措施。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.

不幸是,埃塞俄比亚尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却断然拒绝签署这两份文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'avait pas répondu, prétendant ne pas avoir reçu la lettre.

该国政府没有作出答复,据报导原因是没有收到她信。

评价该例句:好评差评指正

Un des prétendants apporta une magnifique boule de cristal avec une rose bleue gravée dessus.

有一人呈上一个漂亮水晶球,内中刻了一朵蓝玫瑰。

评价该例句:好评差评指正

Les prétendants nourrissent les mêmes espoirs.

那些望获得这种地位国家望。

评价该例句:好评差评指正

Alors, il y eut plusieurs prétendants, des marchands, des guerriers et d'autres encore, qui essayèrent différentes solutions.

就有几个求婚者,其中有商人、武士和其他人,想尽了各种办法。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels déforment ainsi l'histoire d'agression et d'exploitation en prétendant qu'il s'agissait d'une « histoire de développement et d'assistance ».

因此,教科书歪曲了侵略和掠夺历史,似乎这是一部“发展和援助历史”。

评价该例句:好评差评指正

Les milices continuent à se livrer à des attaques en prétendant n'être parties à aucun accord.

民兵继续发动袭击,声称他们不受任何协定约束。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu un rapport prétendant que ces personnes ne sont pas à Garamba; ce n'est pas sérieux!

我看到一份报告宣称这些人现在不在加兰巴;这不是一份严肃报告!

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la Republika Srpska a fortement réagi, prétendant que la décision compromettait l'intégrité territoriale de l'entité.

塞族共和国政府作出强烈反应,声称这一决定危及该实体领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Tout en prétendant examiner un problème humanitaire sensible, le projet poursuit en fait un objectif tout à fait différent.

虽然声称要探讨解决一个敏感人道主义问题,但该决议草案实际上只是为了达到一个完全不

评价该例句:好评差评指正

La partie arménienne crée un climat d'hystérie en prétendant que l'Azerbaïdjan utiliserait ses recettes pétrolières à des fins militaires.

亚美尼亚人对阿塞拜疆石油收益表现出了歇斯底里态度,声称我们将把这些收益用于军事目

评价该例句:好评差评指正

La mission a refusé le paiement, prétendant qu'il n'y avait pas de contrat valable entre le contractant et l'Organisation.

特派团拒绝付款,声称承包商与本组织之间未签有效合

评价该例句:好评差评指正

Leur insistance à maintenir la dissuasion nucléaire tout en prétendant que les chances d'une guerre nucléaire sont réduites est terrifiante.

这些国家申辩说核战争可能性很小,时却坚持保持核威慑,这种做法是可怕

评价该例句:好评差评指正

En prétendant à sa propre partie du Sahara, le Maroc a exercé les droits qui lui reviennent en droit international.

摩洛哥在提出对撒哈拉自己那部分权利要求时,完全是依照国际法赋予权利进行

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont avancé des statistiques trompeuses, prétendant qu'un nombre « croissant » d'États avait imposé un moratoire sur la peine capitale.

一些代表团随意传播误导性统计数字,声称“越来越多”会员国执行了暂停实施死刑规定。

评价该例句:好评差评指正

Il présente certaines des caractéristiques d'un conflit de classes, avec des chefs ancestraux prétendant posséder leurs serviteurs, qu'ils considèrent comme inférieurs.

它具有一些阶级冲突特征,即古老统治者声称拥有其仆人,他们认为这些仆人是低等

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bardé, bardeau, barder, barder1, bardiglio, bardis, bardolino, bardolite, bardot, barefoot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Quand il finit par atteindre Ithaque, il trouva son épouse assiégé par des prétendants.

当他终于到达伊,他发现他妻子被求婚者困住了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parmi les prétendants au Ballon d'Or cette année, Cristiano Ronaldo, déjà sacré à cinq reprises.

在本届金球奖觊觎者中,有C罗,他已斩获五次金球奖。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un prétendant enfin se présenta pour la seconde.

终于有个追求者看上二姐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il reste un dernier prétendant au trône à écarter.

还没有讲王位最后一个觊觎者。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

A moins que tu ne gagnes au trois épreuves des prétendants.

除非你能通过追求者三项考验。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il se présenta une foule de prétendants qu’une flotte n’aurait pu contenir.

这样招来一大群应征人,便是包一个舰队也容纳不下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il allait la voir chez elle, et les parents de Jeanne riaient un peu de ce prétendant silencieux et maladroit.

他总是去她家看望她,让娜父母看见这个沉默寡言举止笨拙求爱者有点忍俊不禁。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Grecs racontant qu'Ulysse est le seul à pouvoir bander son arc afin de tuer les prétendants de sa femme.

希腊人告诉我们,尤利西斯是唯一一个能弯弓射杀妻子求婚者人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils sont tous persuadés qu'il cherche à semer la pagaille en prétendant que Tu-Sais-Qui est de retour.

“他们都认为他散布神秘人回来了消息是故意制造事端。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle promet à ses prétendants qu'elle se mariera quand elle aura fini son tissage, qu'elle défait chaque nuit.

她向求婚者们保证,等她完成编织后会结婚,不过她每晚都会解开编织。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine M. de Rênal s’était-il éloigné, que les deux amies se prétendant fatiguées, lui avaient demandé chacune un bras.

德·莱纳先生刚一离开,她称累了,一人挽了他一只胳膊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les sénatoriales passent souvent inaperçues, mais cette année, il y a beaucoup de prétendants?

参议员们经常不被人注意,但今年,有很多追求者?

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

– Tu as un prétendant, déclara Khadija.

迪嘉宣称,你有追求者了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Autour du président, trois prétendants ont entamé les grandes manoeuvres.

总统周围,三个追求者已经开始了大动作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Concurrencer avec : anglicisme. On pourrait dire « concurrencer d’autres prétendants » .

与:英国主义竞争。可以说" 与其他竞争者竞争" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Un roi voulait marier sa fille, mais celle-ci ne trouvait aucun prétendant à son goût.

一位国王想娶他女儿,但她找不到合适追求者。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Usant d'opportunisme, il s'oppose à Nicias, prétendant représenter l'ambition et l'impérialisme athénien.

他利用机会主义反对尼西亚斯,称代表雅典野心和帝国主义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les prétendants à la tête du parti doivent bénéficier du soutien d'au moins huit députés.

领导候选人必须得到至少八名代表支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De la coopérative française Railcoop au géant espagnol Renfe, ces dernières semaines, tous les prétendants retardent leur lancement.

从法国合作社 Railcoop 到西班牙巨头 Renfe,最近几周,所有竞争者都在推迟发布。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En d'autres termes, cela signifie que nous vivons notre vie en regardant de l'extérieur et en prétendant que cela nous convient.

换句话说,这意味着我们从外面看自己生活,并假装它很适合我们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barettite, barge, barguigner, bari, bariandite, bariationd'une, baricalcite, baricaut, baricite, barigoule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接