1.Ces hommes politiques nous séduisent par leurs promesses.
1.些政客用他们假惺惺的承诺来买我们。
2.Le roi a promis, il doit tenir sa promesse.
2.因为国王已准奏了,所以他必须信守承诺。
3.Prix raisonnable, la qualité, de service, à tenir sa promesse.
3.价格合理,保证质量,服务周到,信守承诺。
4.S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.
4.如果中国市场充满了希望,那么进市场则需要坚持不。
5.Prix raisonnable, de tenir leurs promesses d'acheter la maison, payer comptant!
5.价格合理、信守承诺、购、现金支付!
6.Comment faire puisqu’il a fait cette promesse devant tout le monde?
6.可是已经当众许诺了,怎么办呢?
7.Dans ces conditions, comment pouvez-vous tenir les promesses que vous vous faites?
7.像样你怎么能坚持自己的诺言?
8.La Société de nouveau contrat, scrupuleusement respecté sa promesse de qualité, de service souligne.
8.本公司重合同,守信义,重质量,讲服务。
9."Je venais d’honorer ma promesse" - se souvient-elle, après avoir rendu visite aux Wang.
9.“我兑现了我的诺言。”
10.Le printemps s'annonce toujours rempli de promesses, ….. sans jamais nous mentir, sans jamais défaillir.
10.春天总是载满希望而至,从不食言。
11.Cet homme manque à sa promesse.
11.男人违约。
12.Cette fille est pleine de promesses.
12.女孩大有前途。
13.La Société de contrats et de maintien de promesses.
13.本公司重合同守信用。
14.Toutes ces belles promesses ne sont que du vent.
14.些说得动听的承诺, 都不过是空话而已。
15.Aujourd'hui, je suis venue renouveler cette promesse.
15.今天,我来到里再次重申一保证。
16.Il est temps de concrétiser les promesses.
16.现在是对些承诺兑现的时候了。
17.Globalement, la situation est pleine de promesses.
17.总的来说,种种迹象令人鼓舞。
18.Nous devons devenir la promesse de vie.
18.我们必须作出生命的承诺。
19.Pour sa part, le Danemark tient sa promesse.
19.丹麦正在为此而尽自己的努力。
20.Il a reçu du Gouvernement les promesses suivantes.
20.他得到了该国政府的如下承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je prenais ce regard émouvant pour une promesse.
我觉得这种凝视代表了一种承诺。
2.– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.
“谁说加斯贡人就一定不能信他诺言呢?”
3.Il ne pourra jamais accomplir sa promesse. »
他永远无法兑现他承诺。”
4.Mais Minos ne tient pas sa promesse.
但米诺斯没有遵诺言。
5.Vous êtes liés par votre promesse de mariage.
可已经被结婚誓约连在了一起。
6.Numéro 2. Ils ne tiennent pas leurs promesses.
第二点。他不遵承诺。
7.Mme de Rênal fut fidèle à sa promesse.
德·莱纳夫人信诺言。
8.Parce que tu n'as pas tenu ta promesse !
因为没有遵承诺!
9.Je tiendrai parole aux promesses que je veux te faire.
我将遵誓言,那些对许誓言。
10.Satisfait, Thrym honore sa promesse et rend le marteau à Loki.
索列姆满意地履行了自己诺言,将锤子还给了洛基。
11.Ils parlent des promesses non tenues de la gauche, de chômage.
他谈论左派违背承诺,以及失业问题。
12.Bonaparte a tenu sa promesse en rétablissant ce mode de scrutin.
波拿巴信诺言,恢复了这个投票制度。
13.Parce que du coup, on est débarrassés de cette fausse promesse.
正因为如此,我得以摆脱那种虚假承诺。
14.Je voudrais que nous échangions une promesse, un secret entre nous.
我希望我可以互相许一个承诺,这是我之间一个秘密。
15.Ni l'une ni l'autre, pour moi, ne tient ses promesses.
对我来说,这两个都没有说到做到。
16.Il avait regretté la promesse à laquelle il s’était laissé entraîner.
他对他被动地答应诺言感到后悔。
17.J'ai bien fait de faire " Les promesses de l'ombre" .
我真很高兴参演《东方承诺》。
18.Enfin, pensa-t-il, Mme de Rênal se souvient de ses promesses.
“终于,”他想,“德·莱纳夫人想起了她诺言。”
19.Le président s'était engagé et il a dû tenir sa promesse.
总统做出了承诺,他必须遵他承诺。
20.Danny parviendra-t-il à tenir la promesse faite à Hélène Darroze ?
丹尼能否兑现对埃莱娜·达罗兹承诺呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释