有奖纠错
| 划词

Shi degaina son arc, et abbatit promptement les dix betes feroces.

他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devrait adopter cette résolution promptement.

安理会应迅速通过这项决议案。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir plus promptement et de façon plus courageuse.

必须立即采取果敢的步骤。

评价该例句:好评差评指正

On prévoyait donc que ces activités seraient exécutées plus efficacement et plus promptement.

该机构专门负责危害管理问题,预计这些项目会以更加有效和及时的方式实施。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'ONU peut travailler plus promptement pour institutionnaliser les changements nécessaires.

为联合国能够更快地采取行动,更好开展工作所的改革制度化。

评价该例句:好评差评指正

Manipule l'assurance de transport promptement.

3、及时办理运输保险。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce poste sera pourvu promptement.

期望这一空快得到填补。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance doit être ingénieusement conçue et promptement acheminée.

必须有创意地设计和迅速提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime son intention d'agir promptement sur cette base.

安理会表示,打算据此迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis reconnaissant d'avoir promptement condamné cette déclaration.

赞赏地注意到你迅即对此言论加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

La résolution demandait que je rende promptement compte au Conseil.

决议要求及时向安理会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif espère que la question sera promptement réglée.

咨询委员会期望尽快解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif doit plutôt être de revitaliser promptement le processus de négociation.

目标必须是迅速恢复谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie a répondu promptement à ces demandes, en ébauchant certaines idées.

对这些请求意大利迅速作了答复,提出了初步的想法。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le Conseil de sécurité doit agir promptement et résolument.

同时,安全理事会也必须迅速和果断地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La présidence a accepté de répondre promptement aux questions soulevées dans cette lettre.

总统府同意迅速解决参议院来信中提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités libanaises ont promptement donné toute la suite voulue à ces requêtes.

黎巴嫩当局迅速全面满足了这些请求。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'ils négocient promptement un traité d'interdiction des matières fissiles.

必须迅速对裂变材料禁产条约展开谈判。

评价该例句:好评差评指正

Régler promptement les engagements en suspens pour les voyages achevés (par. 92).

及时结清已结束的旅行的未清债务(第92段)。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a déclaré l'Ambassadeur Aguilar Zinser, le Conseil doit agir promptement.

正如阿吉拉尔·辛塞尔大使所指出的那样,安理会必须迅速作出反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salopard, salope, saloper, saloperie, salopette, salophène, salopiau, salopiau(d), Salopien, salorge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez donc prendre les eaux de Forges ou telles autres qui vous conviendront, et rétablissez-vous promptement.

去福尔温泉疗养站或其他您觉得相宜。祝您早日康复。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’habillai promptement. J’avais hâte de connaître la direction du Nautilus.

我赶快穿起衣服,急于要知道诺第留斯号航行向。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’eau me parut singulièrement froide, mais je me réchauffai promptement en maniant le pic.

我觉得海水出奇冷,但我挥舞起铁锹,一会儿就暖和了。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ceux dont l'énergie et la résistance sont stimulées par l'attaque, succombent promptement.

凡是受了攻击而鼓足力量抵抗人,很快要倒下来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mort si promptement ! dit-il en regardant le cadavre.

“死了,死得这样突然!”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons s’habituèrent promptement à se servir de cette échelle.

居民们很快就习惯用软梯上下了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eh ! bien, la mort, la mort promptement, monsieur le curé, dit-elle avec une effrayante vivacité.

“好呀,神甫,死,马上就死!”她激烈口气叫人害怕。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.

他在这种姿势中呼吸困难模样,叫欧也妮突然害怕起来,赶紧走进卧房。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La question d’une habitation plus confortable que les Cheminées dut donc être sérieusement méditée et promptement résolue.

因此,寻找一个比“石窟”舒适住所问题,就必须认真考虑而且必须立刻解决了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le climat des Indes vieillit promptement un Européen, et surtout un Européen qui travaille.

印度气候很容易使一个欧洲人衰老,尤其是一个辛苦欧洲人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il y avait assez de feu pour qu’on pût les déformer promptement et en faire une sorte de lingot méconnaissable.

火力还够大,很容易使它们失去原来,烧成不能辨认银块。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il avait réalisé promptement une somme de six mille dollars.

很快弄到了六千美金。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est un bel exemple de mot nouveau qui s'est promptement et parfaitement implanté dans la langue.

这是新词汇迅速流行,并与现行语言完美融合很好例子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les forces nous revinrent promptement, et, lorsque je regardai autour de moi, je vis que nous étions seuls sur la plate-forme.

我们很快就恢复了元气,我看了看周围,发现就我们三个人在平台上。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme il nageait avec une grande vigueur après la chaloupe et qu'il faisait alors peu de vent, il m'aurait promptement atteint.

他在水里像鱼,游得极快,而这时风不大,小船行驶速度很慢,眼看他很快就会赶上来。

评价该例句:好评差评指正
小红帽 Le Petit Chaperon Rouge

Le Petit Chaperon Rouge attrapa promptement une grosse pierre et en remplit le ventre du Loup.

小红帽赶紧抓起一块大石头,往狼肚子里塞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ils deviennent voisins… Evidemment, ça ne loupe pas, les nouveaux venus entreprennent séance tenante de mettre promptement dehors les anciens locataires.

他们成为了邻居… … 显然,新来者立即开始迫使旧房客离开。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après quelques instants, les colons rentrèrent dans l’habitation du corral, où leurs soins rendirent promptement à Ayrton son énergie morale et physique.

几分钟以后,居民们回到屋子里来。在大家照料下,艾尔通精神和体力很快就复原了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’inventaire des objets possédés par ces naufragés de l’air, jetés sur une côte qui paraissait être inhabitée, sera promptement établi.

遇难人从云端掉在这片似乎没有人烟海岸上以后,很快就清点了一下他们全部物品。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le malheur avait promptement mis en rapport madame Grandet, Eugénie et Charles ; Nanon elle-même sympathisait avec eux sans le savoir.

苦难已经使葛朗台太太,欧也妮,和夏尔精神上有了联系,连拿侬也不知不觉同情他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpêtrisation, salpette, salpicon, salpiglossis, salping(o)-, salpingectomie, salpingite, salpingo, salpingographie, salpingopexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接