有奖纠错
| 划词

1.La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.

1.妇女在教师队伍中的份额直教学阶段成比例。

评价该例句:好评差评指正

2.L'aptitude des citoyens à s'impliquer dans des causes est proportionnelle à leur attachement à celles-ci.

2.公民可以更积极地参他们最关心的事业的政策进程。

评价该例句:好评差评指正

3.La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.

3.贸发会议的审议应当直在这一阶梯中的位置成比例。

评价该例句:好评差评指正

4.La note est proportionnelle à ses résultats antérieurs.

4.分数级别只是相对于他前面的表现情况。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans cette situation, chaque créancier supportera une diminution proportionnelle.

5.在这种情形下,每个债权人的所得都将比例缩减

评价该例句:好评差评指正

6.Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.

6.但这一对策必须是聪明的、适对称

评价该例句:好评差评指正

7.Cette dernière est inversement proportionnelle au niveau d'éducation.

7.体育活动强教育程比例。

评价该例句:好评差评指正

8.Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?

8.判决是否罪行的严重性相称?

评价该例句:好评差评指正

9.Cette contribution est proportionnelle à la superficie du terrain concerné.

9.贡献根据土地面积按比例确定。

评价该例句:好评差评指正

10.Sa réponse doit toutefois être proportionnelle et conforme au droit international.

10.然而,它的反应必须适当,并符合国际法。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces commissions seront proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

11.此种手续费应政府的实际开支相称。

评价该例句:好评差评指正

12.Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

12.限制应所处的情形相称

评价该例句:好评差评指正

13.Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

13.此种手续费应政府的实际开支相符

评价该例句:好评差评指正

14.Une telle action préventive doit être proportionnelle à l'intensité du conflit.

14.这种预防行动应该冲突的严重程相称。

评价该例句:好评差评指正

15.Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.

15.要采取克减《公约》必须是必要的和成比例的。

评价该例句:好评差评指正

16.L'ampleur de la catastrophe exige une réponse proportionnelle de la communauté mondiale.

16.这次灾难规模严重,全球社会应作出相应反应。

评价该例句:好评差评指正

17.La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.

17.产生的电流量是所存在的有机化合物数量成比例的。

评价该例句:好评差评指正

18.La périodicité de cet examen devrait être proportionnelle aux droits et intérêts impliqués.

18.这种审查的频率应所涉权利和利益相称

评价该例句:好评差评指正

19.Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?

19.是否有关于比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?

评价该例句:好评差评指正

20.Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.

20.要念及到的关键一点是:反措施必须所遭受的损害成比例

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiasma, chiasmatique, chiasmatypie, chiasme, Chiasmodon, Chiasmodontidae, chiasse, chiastoline, chiastolithe, chiatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

1.Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.

更准确地说,种关系告诉我们,距离的立方与周的平方成正比

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

2.La majeure partie de ces aides est proportionnelle à la surface agricole.

大部分补贴与农业面积成正比

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

3.Maintenant, donnons à ces colonnes une largeur proportionnelle à la population du groupe.

现在,让我们为供一个与组总体比例的宽度。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

4.Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.

所以如果身高与体型成正比,我不认为拿破仑会赢。

「Jamy爷爷的科普时」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.La puissance d'engagement du voyage, elle doit-être inversement proportionnelle à celle de l'enracinement, qui est très importante.

旅程的参与力,必须与生根的力量成反比,非常重要。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

6.Selon le règlement en vigueur, la répartition des quotas se fait à la proportionnelle.

根据现行规定, 配额分配是按比例分配的机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

7.François Bayrou est favorable à la proportionnelle.

弗朗索瓦·贝鲁 (François Bayrou) 赞成比例代表制机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

8.On promet la proportionnelle pendant la campagne, et au pouvoir, on oublie opportunément.

我们承诺在竞选比例代表制,在掌权,我们适时地忘记了。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

9.La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.

要计算的水量与盆地的表面成正比机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

10.Autre chantier qui s'impose à lui, celui de la proportionnelle pour les prochaines législatives.

- 对他来说至关重要的另一个项目是下一次立法选举的比例代表制。机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

11.C’est un genre de part proportionnelle.

它是一种比例份额机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

12.Les Français semblent favorables à l’instauration d’une dose de proportionnelle ou la possibilité de référendum local.

法国人似乎赞成实行一定程度的比例代表制或举行地方全民投票的可能性。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

13.Ou un sujet plus consensuel, une réforme des institutions, l'instauration de la proportionnelle ?

或者一个更协商一致的话题,改革制度,引入比例代表制?机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

14.Par exemple, ils voteraient oui ou non sur un projet de loi sur l'école, les retraites ou la proportionnelle.

例如,他们会对有关学校、养老金或比例代表制的法案投赞成或反对票机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Vers un prochain référendum sur la proportionnelle ?

迈向未来的比例代表制公投?机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Chaque ordre a en principe autant d'élus, mais évidemment, on est assez loin d'une représentation proportionnelle et ça n'est pas le cas.

原则上,每个教团都有同样多的民选代表,但显然,我们离比例代表制还很远,事实并非如此。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

17.Qui fait qu'il y a presque autant de proportionnelles possibles que de sortes de fromages.

意味着可能的比例系统几乎与奶酪的种类一样多。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

18.Parce qu'à vote identique, la proportionnelle ne changerait pas les grands équilibres de l'Assemblée actuelle.

因为在相同的投票下,比例代表制不会改变本届议会的主要余额。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

19.En plus de devoir respecter une architecture particulière, la hauteur des bâtiments doit être proportionnelle à la largeur de la voirie.

除了必须尊重特定的建筑之外,建筑物的高度还必须与道路的宽度成比例机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Quintuplez, décuplez même cette dimension, donnez à ce cétacé une force proportionnelle à sa taille, accroissez ses armes offensives, et vous obtenez l’animal voulu.

现在如果把长度增加五倍,甚至十倍,同时让条鲸、鱼类动物有和它身材戊比例的力量,再加强它的攻击武器,样就是现在海上的那个动物了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chicaneur, chicanier, chicano, chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接