C'est à cause de l'avortement ainsi est prouvé trop tard.
那是因为她想做流产时候已经太迟了。
Notre débat l'a prouvé une fois de plus.
我们辩论再次表明了这一点。
Les dernières décennies du XXe siècle ont même prouvé le contraire.
上,在二十世纪最后几十年中,可以看到相反情况。
Les événements du 11 septembre ont malheureusement prouvé le contraire.
11日件明并不是这样,这是不幸。
Ils peuvent le faire, comme l'ont prouvé les événements du week-end dernier.
正如上周末件所表明那样,他们是能够做到这一点。
Le Comité conclut que la requérante a prouvé qu'elle en était propriétaire.
小组确定索赔人了其对所有7件珠宝所有权。
Plusieurs participants ont estimé qu'il avait prouvé l'utilité des mécanismes de marché.
一些参加者表示认为,清洁发展机制已经明了市场机制作用。
Nous a assez prouvé que ce qui fait le plus peur à l’hommes, c’est l’homme.
让人最为是人本身。
La dernière attaque sur la capitale à Kinama l'a prouvé une fois de plus.
最近在首都Kinama地区攻击再次明了这一点。
Par ailleurs, il a été prouvé qu'aucune de ces approches ne peut être rigide.
此外,已有据明,任何这样方法都可能是僵硬。
Les résultats de la dernière réunion de l'Organisation mondiale du commerce l'ont prouvé.
世界贸易组织最新一轮谈判结果明了这一点。
La société n'a cependant pas prouvé que ces travailleurs avaient été retenus en Iraq.
Pascucci没有提供工人被拘留在伊拉克明。
Israël est disposé à honorer ses responsabilités et l'a prouvé en prenant des mesures concrètes.
以色列准备而且愿意履行它责任,并且以际行动明了这一点。
Cela a été prouvé dans des pays stables.
这已在稳定国家中得到了明。
Nous avons prouvé que ces piliers se renforçaient mutuellement.
我们已表明,这三个支柱是彼此加强。
3 Les cas prouvés de prostitution forcée sont extrêmement rares.
业经被迫卖淫案例少之又少。
Le génocide arménien a prouvé qu'un génocide était réalisable.
亚美尼亚种族灭绝表明,这是可能。
La Serbie a prouvé son attitude constructive dans ce processus.
塞尔维亚已经在此进程中表明了我们建设性立场。
Nous avons prouvé à maintes reprises notre engagement sans équivoque.
我们一再作出明确承诺。
Il a prouvé sa grande utilité au fil des années.
多年来,非正式协商进程已经明是讨论这些问题一个很有价值论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi elles, la vaccination qui a prouvé son efficacité.
措施接种疫苗,接种疫苗有效性已被明。
Aucune étude scientifique d'ampleur n'a prouvé leur efficacité et l'OMS ne les reconnaît pas.
目前还有大量研究可以明这个方法有效性,所以世卫组织不承认这个方法。
Il l’a prouvé en vous ramenant parmi vos semblables.
现在你能回到同伴们中间来,这就个据。
C’est prouvé, il y a plus dangereux que l’avion.
这明只剩下飞机本身危险。
C’est bien prouvé par le déluge.
洪水可以做人。
– Personne n'a jamais prouvé que les Gascons ne tenaient pas leurs promesses.
“谁说加斯贡人就定不能信守他们诺言呢?”
Heureusement, il existe des signes scientifiquement prouvés qui peuvent t'aider à savoir si tu es susceptible de tomber amoureux.
幸运,有些经过明迹象可以帮助你知道你否坠入了爱河。
Il est prouvé qu'elle pourrait résister à l'environnement hostile de l'estomac.
有据表明,它可以抵御胃部恶劣环境。
Elle a enfin prouvé que le problème à trois corps ne possédait aucune solution.
它最终明了三体问题不可解。
Depuis, il a été prouvé que l'intelligence n'est pas innée ou héréditaire.
从那时起,人们已经明,智力不天生,也不遗传。
Des fossiles découverts aux États-Unis ont prouvé que les vélociraptors chassaient est effectivement en groupe.
在美国发现化石明了迅猛龙确实以群体方式捕猎。
Il est scientifiquement prouvé que c'est en posant des questions que l'on apprend le mieux.
明,提问习最佳方式。
Il a été prouvé que chaque individu se classe dans un de ces quatre groupes.
每个个体都位于四组里组,这点已经得到实了。
Ce publiciste a prouvé que le préjugé qui frappait de réprobation les usuriers était une sottise.
他曾经明,大家谴责高利贷成见荒谬。”
Mais bon, il l'a déjà prouvé : la douleur, il maîtrise.
但确实,他已经明了这点:但他忍住了脚踝疼痛。
Marius, pour le dire en passant, républicain militant, et il l’avait prouvé, était maintenant baron malgré lui.
马吕斯,我们顺便提下,共和国战士,他已实了这点,现在则违反他心愿成了男爵。
Tu étais encore très jeune, c 'est vrai, mais tu avais prouvé que tu étais quelqu'un d'exceptionnel.
你也许还小,但你已经明自己并不般。
J'ai lu des choses qui montrent que des expériences scientifiques ont prouvé qu'il d'être mal ou malheureux quand on souriait.
根据我所查阅资料,某些实验明était impossible人们微笑时不可能感到痛苦或者不幸福。
Il est d’ailleurs prouvé que l'augmentation du pouvoir d’achat aide bien davantage la consommation que toutes les publicités réunies.
此外,人们已经实过购买力提高比所有广告联合在起狂轰乱炸更有利于促进消费。
La fin de la croisade a prouvé que les comtes de Foix sont d'excellents et d'ambitieux politiciens.
十字军东征结束明了富瓦伯爵优秀而雄心勃勃政治家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释