有奖纠错
| 划词

1.Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.

1.但如果没有挑拨就不会有什么反应。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.

2.如果没有有就不会有这个举

评价该例句:好评差评指正

3.Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

3.无理由的挑衅、下流的幽默还反抗的举呢?

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes conscients des provocations que subit Israël.

4.我们并非没有意识到以色列所受到的挑衅。

评价该例句:好评差评指正

5.Les deux parties doivent s'abstenir de toute provocation.

5.双方行克制,不采取任何挑衅行

评价该例句:好评差评指正

6.Le peuple palestinien a vu en cette visite une provocation.

6.巴勒斯坦人民认为他的巡种挑衅。

评价该例句:好评差评指正

7.La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.

7.科特迪瓦巡逻队没有理碴就撤退了。

评价该例句:好评差评指正

8.La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.

8.国际社会在任何情况下都不应屈服于此类挑衅。

评价该例句:好评差评指正

9.La communauté mondiale ne devrait en aucune circonstance céder à ces provocations.

9.世界社会在任何情况下都不能向这种挑衅行让步。

评价该例句:好评差评指正

10.Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.

10.而巴勒斯坦人反倒被指责挑起事端。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutes les institutions officielles palestiniennes mettent fin à toute provocation contre Israël.

11.巴勒斯坦所有官方机构停止煽反对以色列。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.

12.我们希望结束挑衅,希望按国际法行事。

评价该例句:好评差评指正

13.Il s'agit manifestement d'une provocation de la part de l'Arménie.

13.亚美尼亚方面的明显挑衅行为。

评价该例句:好评差评指正

14.Les parties doivent s'abstenir de toute provocation ou de toute réaction disproportionnée.

14.各方避免任何挑衅和不成比例的反应。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutes les institutions officielles israéliennes mettent fin à toute provocation contre les Palestiniens.

15.以色列所有官方机构停止煽反对巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

16.Mon gouvernement a condamné les provocations du Hezbollah dans les termes les plus énergiques.

16.我国政府最强烈地谴责真主党的挑衅。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.

17.我们呼吁所有伊拉克人摈弃这种挑衅

评价该例句:好评差评指正

18.Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.

18.这代表着不负责任的挑衅,加剧了该区域本来已经紧张的局势。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous ne pouvons prédire les conséquences, vu les provocations d'Israël sur plusieurs fronts.

19.由于以色列在几个方面的挑衅,我们无法预测发展的结果。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces mécanismes, qui n'impliquent aucune provocation ni affrontement, sont ceux qui doivent être utilisés.

20.应该采用这些非挑衅性、非对抗性的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

1.On entendait les provocations les plus haineuses.

那时他们会到咬牙切齿的挑战

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.

后来,他看到人们仍然轻蔑地不理睬他的挑衅就拿卡特琳撒气来。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Il voulait que vous fussiez présents à la provocation, dit Morrel, il veut que vous soyez présents au combat.

“但是希望你们目睹那场挑衅以后,现在又希望你们来观看这场。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Décodage

4.Avec de l'humour ou de la provocation, ils font réfléchir... et réagir!

幽默或是挑衅,他们会让人们思考......并做

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

5.Il a plaidé la provocation très rapidement et puis lui aussi a parlé de mon âme.

他很快以挑衅为理由进行辩护,然后也谈我的灵魂。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

6.Ils ont pris ça pour de la provocation.

他们认为这是挑衅机翻

「JT de France 2 20236月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189月合集

7.Un assassinat vécu comme « une provocation » par la Russie.

俄罗斯的暗杀经历为" 挑衅" 。机翻

「RFI简易法语 20189月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20226月合集

8.Ces propos ont été perçu comme une provocation par la Chine.

这些言论被中国视为挑衅机翻

「RFI简易法语 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

9.Une attitude perçue comme une provocation par les proches de Shaïna.

接近莎伊娜的人认为这种态度是一种挑衅机翻

「JT de France 3 20236月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

10.Elle tient tête à Pékin, qui considère sa venue comme une provocation.

她向北京挺身而,认为她的到来是一种挑衅机翻

「JT de France 2 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

11." Ici, ce n'est pas la France" , crient-ils, comme une provocation.

“在这里,这不是法国”,他们像挑衅一样喊道机翻

「JT de France 3 20234月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20225月合集

12.Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.

日本防卫大臣谈到北京和莫斯科的挑衅机翻

「RFI简易法语 20225月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20144月合集

13.Une information confirmée par John Kerry, le secrétaire d'Etat américain qui parle de provocations inquiétantes.

美国国务卿约翰•克里(JohnKerry)证实了这一消息,他谈到了令人担忧的挑衅行为机翻

「RFI简易法语 20144月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Les archers Anglais, en réaction et par provocation, prirent l'habitude de tendre leurs doigts vers les Français avant une bataille.

作为对此的击和挑衅,英国弓箭手在战斗前习惯性地伸手指指向法国人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228月合集

15.Pékin y voit une provocation et promet, en réponse, des « actions militaires ciblées » .

北京将此视为挑衅,并承诺采取“有针对性的军事行动”作为回机翻

「RFI简易法语 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20238月合集

16.Pression familiale, gestes de provocation, influence des réseaux sociaux.

家庭压挑衅性姿态社交网络的影响。机翻

「RFI简易法语 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20194月合集

17.Cette provocation de l’Iran, en pleine crise avec les États-Unis.

伊朗在与美国的危机中进行的这种挑衅机翻

「RFI简易法语 20194月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20229月合集

18.L'Azerbaïdjan affirme ainsi répondre à des provocations arméniennes qui laissaient présager une opération de grande ampleur.

阿塞拜疆因此声称正在回​​亚美尼亚的挑衅,这预示着大规模的行动。机翻

「RFI简易法语 20229月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146月合集

19.Moscou doit donc veiller à éviter de nouvelles provocations pour ne pas subir de nouvelles sanctions.

因此,莫斯科必须小心避免进一步的挑衅,以免遭受新的制裁。机翻

「RFI简易法语 20146月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

20.Provocation des casseurs, charge des forces de l'ordre en réponse.

暴徒的挑衅,警方的回机翻

「JT de France 3 20233月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


d'antan, dantesque, Dantian, Danton, danube, danubien, danubite, DAO, daomanite, Daonella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接