有奖纠错
| 划词

Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.

这一安排内部引发一抗议之声。

评价该例句:好评差评指正

Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.

它存于挑逗人的女人之内,也许它根本就不存

评价该例句:好评差评指正

La maladie «pieds-mains-bouche», qui a déjà provoqué la mort de 25 enfants, a touché Pékin.

手足口疫情已致使25名儿童死亡.北京方面消息.

评价该例句:好评差评指正

Il provoque un sentiment de fusion très profond.

这样会给你们一种深度融合的感觉。

评价该例句:好评差评指正

La tempête provoque l'échouement de ce navire.

暴风雨导致这艘船搁浅。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident provoque en elle un grand changement.

这件事故她身上引起很大的变化。

评价该例句:好评差评指正

La grève a provoqué des perturbations sur les routes.

罢工扰乱公路的交通。

评价该例句:好评差评指正

Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.

这场运动旨倡导两性平等。

评价该例句:好评差评指正

La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.

严寒引起蔬菜价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起她知觉功能的紊乱。

评价该例句:好评差评指正

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须避免可预见性事件的后果 。

评价该例句:好评差评指正

La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.

宗教改革导致天主徒和新教教徒之间的长久战争。

评价该例句:好评差评指正

La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.

漏水使浴室里积满水。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》的到给其他影不小的冲击。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été provoqué, et il a reçu une bonne leçon.

我被他惹怒,他受到一次很好的教训。

评价该例句:好评差评指正

Ces avancées ont toutefois provoqué de nouveaux problèmes.

不过,这种进步也挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会引发身体上的疼痛和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?

不知道它是否会引起女人以自己的曲线为自豪的风潮?

评价该例句:好评差评指正

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont également provoqué de nouvelles vagues de déplacements.

这些事件也造成新的人口流离失所浪潮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attirable, attirail, attirance, attirant, attire, attire-essaim, attirer, attise, attisement, attiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Alors, qu'est-ce qui provoque ce bruit ?

产生了这种噪音呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'est cela qui provoque toute cette brume.

所以形成了这些迷雾。”

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D. Le rejet que provoque son comportement chez l'homme.

D. 她行为在人类中引起排斥。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle utilise des slogans simples qui provoquent des réactions fortes et affectives.

它使用简单口号激起强烈反应。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Votre créateur préféré a publié une vidéo qui a provoqué de fortes réactions.

你最喜欢创作者发布了一段引发强烈反响视频。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

C'est cette correction qui provoquerait le changement de perception de la rotation.

这种矫正会导致旋转改变。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est soi-disant pour ressentir les vibrations que provoque un éléphant quand il crie !

这个原理当一只大象叫喊时候,我们觉到震动

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Depuis quelques mois, la prolifération de ces insectes provoque une véritable psychose chez les Français.

自从几个月以来,这些昆虫快速繁殖导致法国真实狂热。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est un Détraqueur qui a provoqué le malaise, dit le professeur McGonagall.

一个摄魂怪,庞弗雷。”麦格教授说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.

辩论自发,如果这引发争吵,那就随它去吧。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Il s'agit de gaz nocifs et de particules fines qui provoquent des maladies respiratoires et cardiovasculaires.

和有害气体和造成呼吸疾病和心血管疾病微粒子。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Mais ce n'est rien, provoque le dégel.

但这也没,你可以解冻。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Quand le courant passe, il provoque un échauffement.

电流通过时,会产生热量。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine un accident provoqué par un invité.

我觉得可能客人不小心打碎了餐具。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Il y a une aggravation et l'inflammation que provoque l'infection virale va entraîner des dommages sur le corps.

病毒染后恶化及发炎,会对身体造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.

如果经常被心理压力所困扰,人就很容易出错,变得咄咄逼人或者出现情绪失落。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tâche infâme ! tâche impie ! reprit milady avec l’exaltation de la victime qui provoque son juge.

“不光彩任务!亵渎宗教任务!”米拉迪带着受害者激愤向她审判人挑衅说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou alors un sens de entraîner, provoquer des conséquences.

或者有导致意思,导致某些结果。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.

它们唤起了强烈图像,激发了情

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne le provoquons pas à nous raconter son histoire !

我们不要逼他把过去历史告诉我们!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接