有奖纠错
| 划词

Nous devons tout simplement avancer de manière très précautionneuse et être résolus à nous montrer plus prudents.

须步步为营,下决心更加慎谨。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre eux ont dû migrer à nouveau et, cela étant, le retour a été plus précautionneux.

他们当中很多人不得不再次向外迁移,这使回归变得更为慎重。

评价该例句:好评差评指正

Pour la même raison, il faudrait préciser quel comportement peut être qualifié de « précautionneux » et quelle conséquence aurait le fait de ne pas avoir un tel comportement.

出于同样原因,有要具体说明何种行为符合“审慎”的要求并且不采取这种行为将产生何种果。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le projet de résolution présenté à la présente séance reflète pleinement et comme il se doit une approche constructive, réaliste et précautionneuse vis-à-vis de la Stratégie, ainsi qu'un examen de sa mise en œuvre.

们认为,今天会议达成的决议草案全面、恰当地体现了《战略》采取建设性、现实、同时又是慎重的做法以及其执行情况的审查。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes aussi précautionneux, c'est parce que pour nous, il importe d'abord de parvenir à un contrôle rigoureux des diamants des conflits pour éviter désormais des suspicions et des accusations malveillantes, source, l'on s'en doute, de nombreux désagréments.

如果说们在这个事项上非常谨慎,那是因为,须首先能够严格控制冲突筹资钻石,以避免出现新的怀疑或新的恶意指责,毫无疑问,这些怀疑和指责将导致许多歧见。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de prévoir la protection de l'environnement parmi les objectifs du projet de principes est tout à fait opportun puisqu'on peut espérer que cela incitera les États à être plus précautionneux à l'égard du milieu.

应欢迎在原则草案的目标中包括环境保护,希望这将促使各国更加关注环境问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素, 大蒜头, 大穗状花序的, 大索, 大踏步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Donc il faut être très précautionneux.

因此,我们必须小心。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Je ne télécharge pas vraiment de choses, je suis hyper précautionneuse. »

我不怎么下载东西,我小心谨慎。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Bien sûr, ils peuvent durer plus longtemps, mais il faut vraiment être très, très précautionneux.

当然,它们可能会持续更长时间,但确实需小心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore referma le reliquaire et, avec des gestes précautionneux, posa la Coupe dessus pour que chacun puisse la contempler tout à loisir.

邓布利多关上盒,把在盒盖上,这样礼堂里的每个人都能清楚地看到它了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec des gestes lents et précautionneux, il dévissa le bouchon de la bouteille, trempa sa plume dans l'encre et se mit à écrire en s'arrêtant de temps à autre pour tendre l'oreille.

他慢慢地、很小心地打开墨水瓶,把那支羽毛笔伸进去蘸了蘸,然后开始书写,时不时地停下来谛听。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les normes ont fonctionné pendant sept ans mais dans le contexte ambiant concernant les questions de pédophilie il faut dit l'archevêque être encore plus précautionneux.

这些规范实施了七年,但在恋童癖问题盛行的背景下,大主教不得不说更加谨慎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众, 大庭广衆, 大同, 大同乡, 大同小异,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接