有奖纠错
| 划词

1.Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.

1.送流水。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est trop précipité dans ses décisions.

2.他过地作决定。

评价该例句:好评差评指正

3.Aussitôt ils s'étaient précipités dans la forêt.

3.他们立刻带着卫兵冲进了树林。

评价该例句:好评差评指正

4.La crise pétrolière a précipité la ruine de l'entreprise.

4.石油危机加快了企业的崩溃。

评价该例句:好评差评指正

5.La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.

5.桥上大部分人员随即掉入河中。

评价该例句:好评差评指正

6.La crise actuelle a encore précipité le long déclin économique de Jérusalem-Est.

6.西岸的收入中值从3 000锡克尔减至1 700锡克尔,而加沙地带则从1 944锡克尔减至900锡克尔。

评价该例句:好评差评指正

7.Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.

7.他们抢了行李车,很多箱子、行李都从里边给扔出了。

评价该例句:好评差评指正

8.L'effondrement du marché immobilier d'habitation dans les pays développés a précipité la crise actuelle.

8.发达国家住房市场的崩溃引起当前的危机。

评价该例句:好评差评指正

9.La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.

9.联合国的撤出既不应加快速度,也不应以不现实的时限为依据。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous exhortons le Conseil à ne pas retirer ou réduire les forces de façon précipitée.

10.我们敦促安理会不要贸然撤出或削减部队。

评价该例句:好评差评指正

11.L'échéance de septembre a précipité un affrontement.

11.的期限引起了一种对峙。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.

12.但我们必须审慎,不能过早撤出

评价该例句:好评差评指正

13.Un quelconque retrait précipité saperait les nombreux acquis obtenus jusqu'ici.

13.任何过早的撤离都会破坏迄今得的成果。

评价该例句:好评差评指正

14.Marijoy Chiong a ensuite été précipitée dans un ravin, tandis que Jacqueline Chiong a été battue.

14.随后Marijoy被推下一个深谷,而Jacqueline Chiong遭到殴打。

评价该例句:好评差评指正

15.Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.

15.这一决心所产生的不仅仅是更为迅速的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

16.Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.

16.不幸的是,这些事件不但没有得到解决,反而变本加厉和更为严重。

评价该例句:好评差评指正

17.Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

17.这样巨大的转变不能立即和仓促完成

评价该例句:好评差评指正

18.Elle a dit non par peur de représailles, et s'est précipitée hors du tribunal.

18.她怕受报复,就说不是,就急忙走出了法庭。

评价该例句:好评差评指正

19.Comme la croissance d'un arbre, la réconciliation après un conflit ne peut pas être précipitée.

19.象树木的成一样,冲突后和解不能操之过急

评价该例句:好评差评指正

20.Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.

20.他敦促会员国不要急于就这项提议做出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moisir, moisissure, moisonneuse, moissac, Moissan, moissanite, moissine, moissite, moisson, moissonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

1.En chimie, on appelle ça un précipité.

在化学上,我们叫做沉淀

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Mais les bruits de pas précipités reprenaient.

但此刻又传来了急促脚步声。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

3.Sinon, ça peut paraître un petit peu précipité !

否则,这可能显得过于仓促

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

4.Aussitôt ils s’étaient précipités dans la forêt.

他们立刻带着卫兵冲进了树林。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.Ils venaient de tourner le coin lorsqu'ils entendirent derrière eux des pas précipités.

刚转过拐角,就听见身后传来了急促脚步声

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
两兄 Pierre et Jean

6.Elle répétait, d’une voix basse, précipitée : — Mais rien… rien… je t’assure… rien.

有什么… … 有… … 我要你放心… … 有什么。”

「两兄 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Mais des bruits de pas précipités retentissaient dans l'escalier et Harry ne bougeait toujours pas.

但是雷鸣似脚步声上来了,而哈利还是有动手。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

8.Il réfléchit longtemps, il se promenait à pas précipités, s’arrêtant tout court de temps à autre.

他沉思良久,迈着急促步子走来走去,时不时地突然停住。

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

9.Tout à coup il entendit derrière lui un tumulte, des pas précipités, des cris aux armes !

他忽然听到从他背后传来一阵鼓噪和声音有些人还大声喊着“武装起来!”

「悲惨世界 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.On n'entendait plus de chansons, mais des hurlements et des pas précipités.

歌声停止了,他听见了惊叫声和人们慌乱声音

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

11.Car depuis que Zeus l'a précipité du haut du mont Olympe, il est boiteux, et même difforme.

自从宙斯把他扔下奥林匹斯山后,他就一直跛脚,甚至畸形。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Tous disparurent, sauf l’un d’eux, qui, mortellement frappé, fut précipité sur la grève.

一只猴子在沙滩上只剩下一口气,其余都不见了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Je pense que c'est une conclusion précipitée.

我觉得这个结论下得太早

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

14.Dobby le suivait à petits pas précipités, accroupi à ses pieds, le visage ravagé par une terreur abjecte.

多比惊慌失措地跟在后面,弯腰曲背,盯着主人长袍背后接缝,脸上挂着绝望无助恐惧。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

15.D'ailleurs, les ménages se sont précipités pour s'équiper.

而且许多家庭也争先恐后地安装计算机。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

16.Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.

我们就要进那无边云海覆盖着地狱中去了!

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.À un moment, on entendit des pas précipités dans la rue.

一时间,从街上传来急促脚步声。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.Vous avez été précipité à la mer au choc de la frégate ?

“你也在护卫舰发生碰撞时被到了海中?”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

19.A quelques kilomètres dans les terres, des choix récents ont précipité la catastrophe.

离地面几千米,最近选择加速了灾难降临

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.En s'inclinant, Rookwood reculait d'un pas précipité et disparaissait derrière une porte.

卢克伍德躬身快步倒退,从一个门中退了出去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moléculaire, molécularité, molécule, molecule-gramme, molécule-gramme, moléne, molène, molengraaffite, molequin, moleskine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接