有奖纠错
| 划词

Cependant, lorsqu'il a refusé de les laisser lire ses documents, les policiers l'ont jeté à terre, l'ont menotté et lui ont donné des coups de pied, en le traitant de "Gitan puant" et de "sale pédé".

但他不让察读他的察一怒之下把他打在地,给他带上手铐,踢他,骂他是“臭吉卜赛人”和“肮脏的家伙”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断狱, 断狱如神, 断垣残壁, 断章截句, 断章取义, 断章取义的引文, 断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alix Talk 每周少儿绘本

La bête sale et puante, elle, rêve d’une maison.

又脏又臭小野兽也想有个家。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

« Je ne veux pas de bête sale et puante dans la maison.»

“我可不想这个又脏又臭小东西到家里。”

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

C'est fini les boules puantes, les croche-pattes, les crachats à la cantine.

不再有臭球、绊脚、在食堂随地吐痰。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: elle se défend grâce à un liquide puant.

它用臭气熏天保护自己。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au milieu de l'escalier frais et puant, il rencontra Joseph Grand, l'employé, qui descendait à sa rencontre.

进了门,他在阴凉而发臭楼梯上碰到了约瑟夫·格朗,就是那个政府职员,他正好下楼迎接大夫。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Mais alors qu'en est-il de cette mauvaise réputation? Les rois étaient-ils aussi sales que le château puant?

但是这个坏名声呢?国王和臭城堡样脏吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les chevaux chargent, un camion projette de l’eau puante pour disperser la foule. Salah Abdine, médecin à Wadi Joz assiste à la scène.

马匹冲锋,车喷出恶臭驱散人群。 Wadi Joz 医生 Salah Abdine 出席了现场。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ce devait être alors un boyau noir et puant, avec une rigole qui charriait, entre les pavés, des têtes et des entrailles de poissons.

定是条又黑又臭内脏,鹅卵石之间有条排水沟,里面装着鱼头和内脏。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De la vraie gourmandise enfin, comme qui dirait le plaisir des dames. Le meilleur, dans les pois, c’étaient les lardons, grillés à point, puant le sabot de cheval. Deux litres suffirent.

这是道最合适女人口味菜肴。豌豆里煎肥肉更是美味可口,烤得正是火候,很像马蹄气味。再两瓶酒就够了。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

La chose puante en soi , si elle est pas toxique, elle est tout autant nécessaire que la chose qui sent bon ou la chose qui sent rien.

东西本身,如果它没有毒性,它就像气味好东西或什么也闻不到东西样必要。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce n’étaient plus les blés, ni l’odeur des herbes, ni le chant des alouettes, ni le grand soleil jaune ; c’étaient la mine éboulée, inondée, la nuit puante, l’égouttement funèbre de ce caveau où ils râlaient depuis tant de jours.

这里不是麦田,也没有青草馨香,云雀歌唱,光辉灿烂太阳;这里是倒塌、被大水淹没煤窑,是臭气熏人黑夜,是阴森潮湿地窖,他们在这里已经苟延残喘了许多天!

评价该例句:好评差评指正
马赛

Pas mal, la boule puante. - C'est que le premier étage de la fusée.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

D'ailleurs ici, la résistance s'organise et je balerai bientôt cette hyène puante de Müller.

评价该例句:好评差评指正
马赛

La boule puante, on la lance ? - Non, il n'y a pas assez de journalistes.

评价该例句:好评差评指正
Dalf C1 听力

C'est une question parce que il est vrai que un accent puant la pollution, on accentue les risques du cancer qui se développe aujourd'hui de manière quasi verticale.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et cela va des avions de papier lancés dans la classe aux boules puantes qui empêchent qu’on respire à son aise : il y a tout un arsenal traditionnel du chahut.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缎底刺绣, 缎光整理, 缎花, 缎面, 缎面冰, 缎面纸, 缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接