有奖纠错
| 划词

1.Certains médias locaux ont également pâti des troubles de janvier.

1.有些地方媒体在1月份骚乱期间也受到压力。

评价该例句:好评差评指正

2.L'humanité et les relations internationales pâtiraient de la guerre.

2.人类和国际关系将因为战争而受损。

评价该例句:好评差评指正

3.À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.

3.例如,马达加斯加水质量由于盐碱化而严重

评价该例句:好评差评指正

4.L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

4.球钢工业长期以来生产能力过剩。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette fois, c'est la population serbe qui en a pâti.

5.这次受害人是塞尔维亚族人

评价该例句:好评差评指正

6.Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.

6.不然话,最终结果将是任何人都担负不起失败

评价该例句:好评差评指正

7.Les questions appelant une action immédiate pâtissent parfois de ce long processus.

7.这是一个耗时进程,有时候必须立即采取行问题具有不利影响。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces partis peuvent, raisonnablement, exercer leurs activités sans avoir à en pâtir.

8.报告称,在一定程度上,政党可开展政治活,不会有不利后果。

评价该例句:好评差评指正

9.Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.

9.隔离墙影响人中,难民约点30%。

评价该例句:好评差评指正

10.Les échanges commerciaux pâtissaient également des fluctuations des prix des produits de base.

10.起伏波级商品价格也影响了贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

11.Le secteur industriel est totalement désorganisé, et la production agricole a considérablement pâti.

11.工业部门疮痍满目,农业生产大大地受损

评价该例句:好评差评指正

12.Leur risque de pâtir de la pauvreté extrême est supérieur de 14,6 %.

12.他们成为极端贫困人口可能性要高出14.6%。

评价该例句:好评差评指正

13.Les produits des pays pauvres pâtissent des obstacles au commerce les plus restrictifs.

13.最具限制性贸易壁垒贫者产品是个负担。

评价该例句:好评差评指正

14.Leur travail a néanmoins pâti de leur manque d'indépendance et d'autonomie.

14.另一方面,缺乏独立和控制调查工作产生了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

15.La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.

15.保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。

评价该例句:好评差评指正

16.Les PME sont les entreprises qui pâtissent le plus des faiblesses du cadre économique.

16.中小企业受不利商业环境打击最大。

评价该例句:好评差评指正

17.Et pourtant, les problèmes de financement dont pâtit l'exécution des PAN restent gigantesques.

17.但为执行国家行方案供资挑战仍非常严峻。

评价该例句:好评差评指正

18.L'efficacité de l'action de plaidoyer de l'UNICEF risquait d'en pâtir.

18.这可能影响儿童基金会宣传效果。

评价该例句:好评差评指正

19.De nombreux programmes ont également pâti de l'absence de système de gestion de données.

19.许多方案还由于缺少数据管理系统而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

20.La gestion des services extérieurs a aussi pâti de l'absence de tout manuel administratif.

20.外地办事处管理也因没有行政手册而受到妨碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prolapsus utérin, prolectite, prolégomènes, prolepse, prolétaire, prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

1.D'autre part, leur estime de soi en pâtira également.

另一方面,他们自尊也受到损害

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

2.Le ver marin pâtissait probablement de sa forme peu ragoûtante.

海生蠕虫很可能是丑陋形态而

「Reconnexion」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

3.J'espère que l'harmonie de leur assiette ne va pas pâtir.

我希望他们菜肴和谐不会受到影响

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Au début des années 1930, les affaires d'Otto pâtissent de la crise économique.

在20世纪39年代初,奥托事业遭受了经济危机影响

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.On entendait la tempête rugir dans les bois du Jacamar, qui devaient en pâtir.

他们听见风雪在啄木鸟林里耀武扬威,那里肯定受到蹂躏

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

6.On nous laisse nous débrouiller et qui c'est qui en pâtit?

- 我们只能自生自灭,谁机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

7.Si elle devait être détruite, non seulement nous en pâtirions, mais aussi les Américains.

如果这种关系被破坏, 不仅我们会受到影响 美国人也会。机翻

「RFI简易法语听力 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

8.La qualité risque d'en pâtir car en général, ce ne sont pas des terrains entretenus.

质量可能会受到影响一般来说,这些都不是维护理由。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

9.Est-ce que le sport doit en pâtir?

- 体育运动应该受到影响吗?机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

10.Riverains ou vacanciers, tous pâtissent de la situation.

居民或度假者都遭受这种情机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

11.Attention, si tu te rebelles, ta famille en pâtira aussi.

小心,如果你造反,你家人也会机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.Au final, la carrière des 2 acteurs pourrait pâtir de ce spectacle judiciaire.

- 最后,这两位演员职业生涯可能会受到这种法律奇观影响机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

13.Ici comme d'autres circonscriptions, l'opposition risque de pâtir de ses divisions.

在这里,与其他选区一样,反对派也面临着分裂风险。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

14.Sa réputation, sa crédibilité, son autorité en pâtissent, c'est-à-dire en souffrent.

名誉、他信誉、他权威受到损害也就是说,受到损害。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Sauf qu'il a fait des erreurs ces derniers mois et que les résultats en ont pâti.

除了他最近几个月犯了错误,结果受到影响机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.K.Baste: Qui pâtit le plus de ces conséquences de l'inflation sur les salaires?

- K.Baste:谁在工资通胀这些后果中受害最深?机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.Certains pâtissent du manque de pluie, comme ces framboises, qui ne parviennent pas à se gorger d'eau.

有些树缺少雨水而,比如这些无法吸收水分覆盆子。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

18.Même si le service est difficile dans un établissement de ce standing, les clients n'attendent pas et nous pâtissons.

即使这项服务在建立这种地位时很难,客户也不会等待,我们也深受其害机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
科技生活

19.Ici, nous sommes habitués à voyager au-dessus de 22-23 degrés, mais là, on atteignait facilement 32-35 degrés et l'agriculture peut en pâtir.

在这里,我们习惯于在 22-23 度以上旅行,但那里很容易达到 32-35 度,农业会受到影响

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

20.Un assistant parlementaire a récemment réussi à être embauché sur un poste convoité par un député qui a, lui, pâti de sa notoriété.

一位议员助理最近成功获得了一个令人垂涎职位,而这位议员本人却名声受损而受到影响机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


promenade, promener, promeneur, promenoir, promesse, promesse de vente, prométhazine, Prométhée, prométhéen, prométhéenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接