有奖纠错
| 划词

1.On conçoit que dans leurs longues pérégrinations, les Bohémiens ont adopté beaucoup de mots étrangers.

1.可想而知,波希米亚人在长期流浪过程中,采用了许许多多外来语。

评价该例句:好评差评指正

2.Vu la raison de la nomination du «Rapporteur spécial», ses actions et ses propos conflictuels lors des pérégrinations qu'il entreprend sous le prétexte de réunir des renseignements, et les rapports trafiqués et mensongers qui en résultent, il n'est pas difficile de comprendre pour qui «roule» le «Rapporteur spécial» et à quelles fins.

2.考虑设立“特别员”动机,他对抗性言辞与行动,以收集资料为借口这处逛,结写出来則充满扭曲和捏造,显而易见,任何人都明白“特别员”是为谁和为什么目而存在

评价该例句:好评差评指正

3.Tout en concédant qu'il est «plutôt courant» que les enfants accompagnent leurs parents dans leurs pérégrinations, les auteurs estiment que dans le cas de Vanessa, ce départ lui serait imposé, alors qu'elle est citoyenne australienne, «par les effets pernicieux de l'application de deux lois australiennes, ainsi que par sa jeunesse et ses liens familiaux».

3.尽管提交人承认子女与父母一道搬迁“比较常见”但他们争辩说,对Vanessa来说,这一搬迁却“是由于不近人意地执行澳大利亚两项规章并且由于她年少以及家庭关系原因”而强加于(身为澳大利亚公民)她

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isochrome, isochrone, isochronique, isochronisme, isocitétraèdre, isocitrate, isoclase, isoclasite, isoclère, isoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.En effet, c’est la première position que prend tout colon fatigué de ses pérégrinations à travers ces contrées immenses.

的确,远离故土的移民在无边无际的草原游牧,累了时候,第个动作就是往坐。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Celle-ci avait donc pu supporter impunément les hasards d’une longue pérégrination.

这次发现的这只瓶子能够经过长期漂泊,不知被碰撞过多少次,而还能完整无损,可见它是多么的结实

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Voici, monsieur. Le hasard a fait que j’ai rencontré dans mes pérégrinations un Espagnol qui avait vu beaucoup de pays, et entre autres le nouveau monde.

“事情是这的,先生:我在颠沛流离之中偶然遇到过个西班牙,此去过许多国家,其中包括新大陆。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Oh ! je vois que vous aimez mieux la pérégrination. À merveille, madame, et il y a un vieux proverbe qui dit que les voyages forment la jeunesse.

“噢,我看出来了,您更喜欢长途跋涉好极了,夫,有则古老的谚语说得好,旅行铸青春。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Importante mer presque ignorée des anciens, sauf peut-être des Carthaginois, ces Hollandais de l’antiquité, qui dans leurs pérégrinations commerciales suivaient les côtes ouest de l’Europe et de l’Afrique !

这么重要的海洋,在古代,除了伽太基和那些沿着欧洲和非洲西海岸航行往来做生意的古代荷兰之外,古居然几乎不知道它!

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

6.Et mon frère avait pris un tel ascendant sur lui qu'il était parvenu à entraîner le vieillard tout tremblant dans ses pérégrinations à travers les arbres.

我哥哥对他有如此高的威望,以至于他成功拖着那个颤抖的老在树林中徘徊机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

7.Alors, la quête de la vérité me semble de nouveau hasardeuse… Voyons : il me faut maintenant représenter les terres traversées dans leurs pérégrinations par Agilulfe et son écuyer.

所以,在我看来,寻求真相又是危险的......让我们看看:我现在必须代表阿吉鲁夫和他的乡绅在他们的旅行中经过的土机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

8.Il loue l'accueil qu'il reçoit à Carcassonne, qu'il considère comme le meilleur accueil depuis le début de sa pérégrination.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.Ils rapportaient de leurs pérégrinations des objets et des matières inconnues, dont aussitôt la France et d’autres pays européens raffolèrent, non pas pendant le temps éphémère d’une mode, mais avec l’intensité d’une découverte venant s’inscrire dans notre patrimoine propre.

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isocoût, isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接