有奖纠错
| 划词

1.Quoi de neuf ?真人慢速

1.什么新消息吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Je ne sais pas de quoi vous parlez.真人慢速

2.道您在说什么

评价该例句:好评差评指正

3.Voilà par quoi on a commencé.真人慢速

3.人们就是从这个开始的。

评价该例句:好评差评指正

4.Il n'y a pas de quoi être fier.真人慢速

4.没有什么值得骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

5.C'est un poulet, quoi !真人慢速

5.什么!他是个警察!

评价该例句:好评差评指正

6.C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.真人慢速

6.别大惊小怪,只是感冒而已。

评价该例句:好评差评指正

7.Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.真人慢速

7.论做什么之前,都应该考到父母的意见。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans ce film, il s’agit de quoi ?

8.这部电影是关于什么的?

评价该例句:好评差评指正

9.Vous êtes deux ? C'est quoi ce délire ?

9.们有两个?怎么回事?

评价该例句:好评差评指正

10.Je me demandais à quoi notre univers ressemblerait?

10.问自己,们的宇宙到底像什么

评价该例句:好评差评指正

11.Tu as un air lointain, tu penses à quoi?

11.怎么心在焉的,想什么

评价该例句:好评差评指正

12.Si il est parti, t'as peur de quoi?

12.小猪都走害怕什么呀?

评价该例句:好评差评指正

13.Vous expliquerez en quoi cette rencontre vous semble importante.

13.您解释下为什么您认为这次会面很重要。

评价该例句:好评差评指正

14.Qui dit toujours a quoi bon A quoi bon.

14.他总是说,这有什么用,有什么用?

评价该例句:好评差评指正

15.Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

15.这是小过失。没有什么起的事。

评价该例句:好评差评指正

16.Il n'y a pas de quoi crier au miracle.

16.没有什么值得大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正

17.Monsieur, répondit le gros homme avec un bâillement, de quoi ?

17.“先生,谢什么?”胖子打一个呵欠,应道。

评价该例句:好评差评指正

18.Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?

18.请原谅,先生,说起旅行,您会想到什么

评价该例句:好评差评指正

19.Pourquoi vous venez à notre compétition? Votre objectif c'est quoi?

19.来参加这次比赛的目的是什么?

评价该例句:好评差评指正

20.Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?

20.“好们觉得模仿的是什么职业?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quarféloïde, quark, quarkonium, quarrabilité, quarrable, quarre, quart, quarta(n)nier, quartage, quartager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美女与野兽》合集

1.Le problème, c'est que je ne sais même plus quoi.

问题是我不记得丢了

「《美女与野兽》合集」评价该例句:好评差评指正
子与公主》电影节选

2.Mais non il n'y a pas de quoi!

举手之劳而已

「《子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩

3.Un détective, c’est une personne très importante, parce qu’il peut retrouver n’importe quoi.

侦探是个很厉害的人,他都能找到。

「Peppa Pig 小猪佩」评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

4.Au fait, ton secret, c'est quoi ?

顺便说一下,你的秘密是

「Dans la maison bleue」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

5.Aujourd'hui prenez de quoi prendre des notes.

今天,请做一些笔记哦。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩

6.Moi, moi, moi aussi, je peux trouver n’importe quoi.

我我我,我也是侦探,我都能找得到。

「Peppa Pig 小猪佩」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

7.Vous prenez les gens pour quoi ?

你想想人们的反应?

「Alter Ego+2 (A2)」评价该例句:好评差评指正
趣美术馆

8.N’importe quoi ! Je devais pas entendre.

胡说八道 我就不该听你说这些。

「趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
Blagues de Toto

9.Mais c’est quoi la bonne nouvelle ?

好消息在那儿呢!

「Blagues de Toto」评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

10.Ah oui ? Et vous discutiez de quoi ?

哦,是的?你们在讨论

「Les frères Podcast」评价该例句:好评差评指正
故事版小猪佩

11.Maman, Maman ! C'est quoi la surprise ?

妈妈,妈妈!惊喜?

「故事版小猪佩」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

12.Mais c’est quoi, la justice des mineurs?

可是未成年人司法是啊?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

13.Bon alors, un déterminant c'est quoi ?

好的,那限定词是

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

14.Papa, papa, c’est quoi, les couleurs de l’arc-en-ciel?

爸爸,彩虹是颜色啊?

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

15.Et vous, votre look, c'est quoi alors ?

那你的穿搭是的呢?

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

16.Non, il souffre, il n'aime pas quoi.

不,它很痛苦,它不喜欢这样

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
趣美术馆

17.En 1875, mais c'est quoi le rapport?

1875年,但这有关系?

「趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

18.Mais c'est quoi au juste un antibiotique ?

但是抗生素是

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

19.Tu sais de quoi il s'agit ? Non ?

你知道今天要讲吗?不知道吗?

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

20.Mais au fait, c'est quoi un déchet ?

但其实,是垃圾?

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Questions, questure, quête, quêter, quêteur, quetsche, quetzal, quetzalcoatlite, queue, queue-d'aronde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接