有奖纠错
| 划词

1.En même temps, les tentatives de réécrire cyniquement l'histoire se multiplient dans le monde.

1.与此同时,我们正看界有居然企图改写历史。

评价该例句:好评差评指正

2.Réécrire l'histoire est une offense à l'intelligence du Conseil.

2.改写历史是对安理会智力的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

3.Or, nous sommes préoccupés par les tentatives visant à réécrire ce plan.

3.然而,我们对事后改写该计划的企图感关切。

评价该例句:好评差评指正

4.Toute tentative en ce sens ne ferait que réécrire ses conditions d'emploi.

4.试图这样做就是改变他的雇用条件。

评价该例句:好评差评指正

5.Un participant a estimé que l'objet de la convention générale n'était pas de réécrire le droit international humanitaire.

5.一位与会者警告说,重写国际道主义法不是面公约的功能。

评价该例句:好评差评指正

6.Le débat d'aujourd'hui démontre clairement qu'il n'appartient pas au Conseil de sécurité de réécrire le Statut de Rome.

6.今天的辩论清楚地表明,安理事会无权改写《罗马规约》。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous pensons que les tentatives visant à réécrire ou à redéfinir unilatéralement le cadre normatif sont des expériences dangereuses.

7.我们认为,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。

评价该例句:好评差评指正

8.L'emploi de termes non consacrés pourrait donner l'impression que la CDI souhaitait réécrire le régime de la Convention de Vienne.

8.用非常规字眼可能会认为国际法委员会想要重新改写《维也纳公约》制度。

评价该例句:好评差评指正

9.Agir autrement reviendrait à réécrire l'article 16, ce qui pourrait être alors en réalité remis en cause par la Cour.

9.以其他方式行事将等于是重写第16条,而这本身又受法院的质疑。

评价该例句:好评差评指正

10.Toutefois il nous a aussi posé un problème parce qu'il va maintenant nous obliger à réécrire notre discours de cet après-midi.

10.但他也为我们带来了问题,因为我们现在还要对我们今天下午的讲话作些改动。

评价该例句:好评差评指正

11.En conséquence, les dirigeants du monde doivent réécrire la théorie économique et réinventer les marchés mondiaux dans l'optique d'une viabilité future.

11.因此,为了一个可持续的未来,球领袖们必须重写经济理论,重建球市场。

评价该例句:好评差评指正

12.Bien au contraire, la conclusion du rapport semble être de réécrire le droit international à la légitime défense de façon assez alarmante.

12.与此相反,报告的结论似乎以一种十分惊的方式重写了有关自卫的国际法。

评价该例句:好评差评指正

13.Il convient de réécrire l'article 4 intitulé “Applicabilité des moyens de défense et des limites de responsabilité” parce qu'il manque de clarté.

13.第4条. 抗辩和赔偿责任限制的适用不明确,需要重新草拟。

评价该例句:好评差评指正

14.Il propose de réécrire les recommandations sans en changer le fond, dès que le Comité serait parvenu à un accord sur les principes.

14.他建议,一旦委会原则上达成一致意见,便对这些建议进行改写,但不改变其实质内容。

评价该例句:好评差评指正

15.Oublier le passé ou, pire encore, tenter de le réécrire revient à permettre que l'histoire se répète, et nous ne pouvons pas accepter cela.

15.忘记过去,或更糟糕的是企图改写历史就是自找重蹈覆辙,我们不能允许这样的事情发生。

评价该例句:好评差评指正

16.Rien ne serait plus dangereux que de tenter de réécrire tous les cinq ans les principes et objectifs fondamentaux énoncés dans ce document clef.

16.没有任何比每五年重新草拟该关键文件中的基本原则和目标更危险的作法。

评价该例句:好评差评指正

17.La productrice du film, Sheila Walker, a présenté des faits peu connus sur la traite des esclaves et dit qu'il faudrait en réécrire l'histoire.

17.该影片制片Sheila Walker博士讲述了鲜为知的贩卖奴隶的事实,并呼吁重写这方面的历史。

评价该例句:好评差评指正

18.Enfin, c'est à bon escient qu'il a été décidé de réécrire le projet d'article 17 pour tenir compte des préoccupations exprimées par les États.

18.最后,联合王国代表团欢迎决定重新审议条款草案7,以顾及各国提出的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

19.En marge de ses consultations, la mission a rencontré l'un des auteurs du projet placé sous la direction de l'UNESCO intitulé « Réécrire l'histoire du Burundi ».

19.如果委员会将罪行定为灭绝种族罪、战争罪和其它危害类罪,则将充当推动设立国际刑事法庭的机制。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces dossiers sont essentiels du point de vue de l'administration des programmes pour réécrire les contrats et fournir à l'Autorité les données financières essentielles au plan budgétaire.

20.这些档案材料从项目管理角度看,对改写合同并对给权力机构提供编制预算必不可少的财政数据至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被戳穿, 被刺, 被刺激的, 被刺杀的, 被刺伤的, 被刺透, 被催眠者, 被摧毁的, 被褡子, 被答应的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

1.Les États ont parfois la tentation de réécrire leur histoire afin qu'elle soit plus glorieuse...ou moins honteuse.

国家有时会诱惑人们,历史,为了使历史更加的光荣......或不那么可耻。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.On estime pouvoir réécrire sur une mémoire flash 100 000 fois.

我们估计可以在闪存上100000次。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Bon, bah je suis bon pour réécrire tout mon discours là.

为了我的演讲我很好。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

4.Et là, à ce moment-là, les Américains, les Américains disent, écrire, c'est réécrire.

美国人常说,作就是

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

5.Mais si vous avez une rédaction un peu plus complexe, elle va la réécrire mieux.

而且如果你的稍微复杂一点,她还会帮你得更好。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

6.C'est un stylo d'où sort un liquide blanc pour corriger, pour pouvoir ensuite réécrire par-dessus.

这是一支笔,从中流出白色液体进行修正,这样你就可以在上面了。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

7.Vous savez il y a certaines personnes qui ont besoin de réécrire tous leurs cours pour le mémoriser.

你知道有些人需要所有课程才能记住它。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

8.Ou au contraire prendre du temps pour tout réécrire. Février-mars.

或者相反,花时间一切二月至月。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

9.Il faut réécrire chaque jour les médicaments des patients, les prescriptions de sortie.

- 天需要病人的用药和出院处方。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2019年合集

10.Privé de liberté, l’art soviétique avait pris l’habitude de réécrire l'histoire.

被剥夺了自由,苏联艺术已经习惯于历史。机翻

「TV5选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

11.C'est désormais une commission mixte paritaire de sénateurs et de députés qui doit l'examiner, voire la réécrire.

现在, 参议员和众议员的联合委员会必须对其进行审查,甚至机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Bon alors, vous vous dites peut-être que Nota Bene qui parle de Vikings, c'est pas vraiment une nouveauté… Mais vous avez tort, parce que l'Histoire n'a jamais fini de se réécrire perpétuellement !

那么,你可能会认为Nota Bene谈论维京人,这并不是什么新鲜事......但你错了,因为历史一直在不断,且永无止境!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

13.De hauts dirigeants russes ont déclaré lundi que les tentatives visant à réécrire l'histoire de la Seconde Guerre mondiale peuvent ouvrir la porte à une résurgence du nazisme.

俄罗斯高级领导人一表示,试图第二次世界大战的历史可能会为纳粹主义的复兴打开大门。机翻

「CRI法语听力 2015年1月合集」评价该例句:好评差评指正
科学生活

14.Elle peut servir à réécrire des mails, corriger des SMS, prendre en photo une façade de resto pour accéder aux avis et aux menus, nettoyer une photo ou encore générer de nouveaux emojis.

可以用来它电子邮件、更正短信、拍摄餐厅外观的照片以访问评论和菜单、修图甚至生成新的表情符号。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
你问我答

15.Une fois qu'il est parvenu, il fait réécrire tous les documents qui parlent de ces méfaits et se fait passer pour un gentil. Cent ans plus tard, le dirigeant est mort depuis longtemps.

他一成名之后,就下令人所有谈论这些他的不法行为的文件,假装自己是个好人。一百年之后,那时这个领导已经死了很久了。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2020年合集

16.D’ici à avril 2021, un collège composé à parité d’hommes et de femmes doit être élu pour réécrire la Constitution, laquelle sera soumise au vote populaire, en principe, en 2022.

到2021年4月,必须选出一所性别学院来宪法,该宪法原则上将在2022年进行全民投票。机翻

「TV5选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

17.Le nouveau président a lui-même dû le rappeler à l'ordre lorsque le général avait assuré qu'il pourrait réécrire la Constitution ou qu'il fallait rendre plus blanche la race au Brésil.

当将军向他保证他可以宪法或有必要使巴西的种族更加白化时,新总统本人不得不召集他下令。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

18.Avec le développement de ciseaux génétiques qui permettent de remplacer certains chaînons défaillants dans l'ADN, il sera peut-être bientôt possible de réécrire le code de la vie bien avant la naissance.

- 随着基因剪刀的发展,可以替换 DNA 中的某些错误链接,很快就有可能在出生前生命密码。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

19.J'avais dû regarder Keira bizarrement car elle s'était interrompue dans son récit avant d'ajouter qu'elle était soulagée que je remarque enfin que son principal métier ne consistait pas à m'aider à réécrire le Guide du routard.

我望着凯拉的眼神一定很古怪,让她突然停止了讲述。停顿了一会儿之后,她才继续说,她觉得松了口气,因为我终于意识到她也有自己的主业,而不仅仅会陪着我到处瞎逛,帮我重新所谓的“穷游指南”。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

20.Les sanctions interviennent avant l'élection prévue de l'ANC au 30 juillet, qui, selon le département au Trésor, " aura le pouvoir de réécrire la Constitution vénézuélienne et pourrait choisir de dissoudre les institutions de l'État vénézuélien" .

制裁是在定于7月30日到期之前实施的,财政部表示," 将有权委内瑞拉宪法,并可能选择解散委内瑞拉国家机构" 。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被动吸烟, 被动吸烟者, 被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接