有奖纠错
| 划词

Un mot peut référer à une notion inexistante hippogriffe .

一个词可以表示一个事不存在的概念。

评价该例句:好评差评指正

Je serais disposé à en référer à Washington.

这就是能够向华盛顿建议接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .

涉及到狗是为了强调动物与人的关系。

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous référer aux rapports antérieurs de la Suède.

请参见瑞典的前几次

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous référer aux rapports précédents de la Suède.

请参见瑞典的前几次

评价该例句:好评差评指正

Dans son huitième rapport, le Secrétaire général s'y réfère.

他在第8次中提到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas à quelle majorité on se réfère.

不知道大多数人指的是谁。

评价该例句:好评差评指正

Les juges d'appel se sont ensuite référés à la CVIM.

诉法官于是援用《销售公约》。

评价该例句:好评差评指正

M. Sato (Japon) dit qu'il se référait au rapport.

Sato先生(日本)说,他指的是

评价该例句:好评差评指正

Pour en savoir plus, se référer aux précédents rapports du Gouvernement islandais.

应进一步参考冰岛政府的前几次

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se référer au paragraphe concernant la législation du logement.

请参阅关于住房立法的段落。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se référer au quatrième rapport périodique de la Suède.

请参看瑞典的第4次定期

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat s'y est référé pour examiner chaque offre de partenariat.

书处审查了参照这些指导原则提交的每一个伙伴关系提案。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilisation ne saurait être évaluée en se référant exclusivement aux mesures disciplinaires.

问责制的执行不能仅仅以提交纪律处理的案件数目来衡量。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes nombreux à partager les préoccupations auxquelles se réfère le Secrétaire général.

们与许多人一样,同意书长提到的关切。

评价该例句:好评差评指正

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été suggéré de se référer plus spécifiquement aux législations nationales.

还有代表团提议更具体地提及国家立法。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de se référer au droit interne de «chaque État».

有人建议提到“每一国”的国内法。

评价该例句:好评差评指正

Ces lecteurs sont invités à se référer à la littérature technique sur le recyclage.

其他读者可查阅有关金属再循环的技术文献。

评价该例句:好评差评指正

Pour en savoir plus, prière de se référer aux précédents rapports du Gouvernement islandais.

请进一步参考冰岛政府以前的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brasse, brassée, brasser, brasserie, brasseur, Brassia, Brassica, Brassicaceae, brassicole, brassidate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Nul doute que le texte auguste ne se réfère aux Verdurin !

毫无疑问,丁那段令人敬畏的话就是针对维尔迪兰夫妇的!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Eh bien là, c'est difficile parce que je me réfère à ça en fait.

这会很难,因为我其实指的是这个。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Voilà. Étymologiquement, la chienlit se réfère au fait de déféquer dans son lit.

就是这样。从词源学讲," chienlit " 指的是在床排便。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

D'ailleurs, c'est ainsi que nos amis belges et suisses se réfèrent au nombre soixante-dix.

此外,我们的比利时和瑞士朋友也正是这样数“七十”的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Sauf si on se réfère à l'imaginaire collectif présent dans l'histoire à long terme.

除非我们将之与历中长期存在的大众思维比较。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On doit en référer au chef qui en référent en chef.

我没必须向一连串的司汇报。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, on voit à quoi tu te réfères Pierre. Mais alors quelle est la solution ?

是的,我们明白你的参考资料了,Pierre。那么解决方法是什么呢?

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科

Mais l'équilibre peut aussi se référer aux tâches et aux rôles que vous jouez chacun dans la relation.

衡也可以指你们每个人在关系中承担的任务和扮演的角色。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour faire ce choix important, tu te réfères aux métiers que tu observes autour de toi, que tu connais.

为了做出这个重要的选择,你会参考你周围观察到的或者你所道的职业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CGT annonce qu'elle dépose un référé pour s'y opposer.

CGT 宣布正在提交一份反对意见的摘要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La CGT maintient la grève et annonce qu'elle dépose un référé contre ses réquisitions.

CGT 维持罢工并宣布它正在提交一份针对其申请的摘要。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais surtout, il se réfère au proverbe : « Les tessons portent bonheur. »

最重要的是,它参考了一句谚语:“碎片带来好运。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si on dit juste « Il est en manque » , on se réfère à de la drogue en général.

如果只说“Il est en manque”,通常指的是毒品。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il se réfère notamment au chimiste Michel-Eugène Chevreul, pour lequel une couleur n'existe que par rapport à celles qui l'entourent.

特别是化学家谢弗勒尔,他的研究认为大脑对颜色识别与颜色周围的条件紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le groupe indique se référer aux normes internationales en vigueur, depuis près de 25 ans.

该小组表示,它参考了近 25 年有效的国际标准。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Quant au nom successeur, il est couramment employé lorsqu'on se réfère à celui qui reprend la fonction d'un autre.

至于继任者名称,在指代接管另一个人职能的人时,通常使用。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Si on s'en réfère du coup au titre, effectivement, elle s'est fait kidnappé par un chauffeur Uber.

如果我们参考标题,确实,她是被Uber司机绑架的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais si vous dites : « Je me sens bien » , ça se réfère plus à la santé en général.

“我感觉很好”,它更多的是指日常的健康状况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est nécessairement obligés de se référer à des données transparentes, partagées, et dont le calcul ne fait aucun doute.

我们必须参考透明数据,共享,其计算是毋庸置疑的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Maintenant, si j’utilise le passé simple dans un roman, on ne va pas sentir que je me réfère au moment où je parle.

现在,如果我在小说中使用简单过去时,你们就不会觉得我使用了说话时的时间参考体系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole, brèche, bréchet, bréchification, bréchiforme, bréchique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接