有奖纠错
| 划词

Ici, la femme peut se faire réglementairement cautionner par un homme ou une femme en vue de l'obtenir.

在这方面,妇女可由一个男子或一个妇女担保合法地成为被担保得贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le passage à niveau, réglementairement muni d'un feu clignotant et de deux demi-barrières, "n'est pas répertorié comme dangereux", a ajouté le préfet.

发生事故铁路道口有值守,配备有道口信号灯,并设有栏杆。所不明白为何两车会相撞,省长说。

评价该例句:好评差评指正

Le régime paritaire de l'assurance chômage français a été étendu réglementairement au territoire de la Principauté de Monaco à la demande des partenaires sociaux monégasques.

应摩纳哥社会伙伴请求,已过法令将法国联合失业保险计划扩展到摩纳哥公国境内。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions prises par les caisses sociales monégasques en matière d'invalidité peuvent faire l'objet d'appel de la part des assurés dans des conditions fixées réglementairement.

在法律规定情况下,被保险对摩纳哥社会福利基金所作有关伤定提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le régime d'assurance chômage en vigueur à Monaco est le régime paritaire de l'assurance chômage français qui a été étendu réglementairement au territoire de la Principauté (3).

摩纳哥现行失业保险计划是业经法定扩展到公国境内法国联合失业保险计划。

评价该例句:好评差评指正

La production d'énergie nucléaire civile, dès lors que la sûreté et la sécurité sont encadrées réglementairement, peut jouer un rôle important dans la réponse à ce défi.

得安全可靠受管制民用核能发电可成为应付这些挑战重要手段。

评价该例句:好评差评指正

La Banque d'Indonésie n'est pas habilitée, réglementairement, à obliger les personnes physiques à faire connaître les transactions suspectes et elle n'est pas non plus autorisée à imposer des sanctions pour non-respect de cette obligation.

印度尼西亚银行没有要求自然向其报告可疑交易管理权,也没有授权对不遵守报告规定行为进行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il a clairement fixé le pourcentage de femmes à atteindre parmi les fonctionnaires occupant des postes de responsabilité à tous les niveaux, et imposé réglementairement aux organes gouvernementaux de nommer des femmes à des postes de rang élevé.

中国政府已经明确规定了女性官员在各级政府领导层中比例,进一步制度化了政府机构充实女性领导强制性要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三次国内革命战争, 第三的, 第三等级, 第三方, 第三国际, 第三纪, 第三纪地层, 第三纪硅化木, 第三纪后的, 第三角投影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Parmi toutes les informations données sur l'étiquette d’un aliment certaines répondent à une définition précise et sont encadrées réglementairement.

在食品标签上给出所有息中,有息符合精确,并收到法规限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une nuance sémantique importante, même si, réglementairement, on parle de déchets dans une acceptation un peu générale.

这是一个重要细微差别,即使在,法规中,我们在某种程度上接受了浪费。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长 Les Enfants du capitaine Grant

Or, ajouta M. Mitchell, il est constant, par la déposition d’un batelier dont le bateau a franchi Camden-Bridge à dix heures quarante du soir, que le pont a été réglementairement refermé après son passage.

“那么,”米彻尔先生又说,“还有个证明,昨晚10点40分有一只船过了康登桥,据船夫说,船一走过,桥又按规则关好了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三占有人, 第三者, 第三仲裁人, 第三状态, 第十, 第十八, 第十八个, 第十八名, 第十二, 第十二个,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接