有奖纠错
| 划词

1.Elle raccommode le coussin d'un fauteuil.真人慢速

1.靠椅坐垫。

评价该例句:好评差评指正

2.Il a utilisé la pince pour raccommoder un vélo.

2.自行车。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous nous sommes contentés de ramasser les morceaux et de les raccommoder en faisant trop peu, trop tard.

3.我们只是收拾残局,敷衍了事,做太少且太晚。

评价该例句:好评差评指正

4.Selon la définition de l'OIT, les tâches des employés de maison sont entre autres les suivantes: balayer ou passer l'aspirateur; nettoyer ou cirer sols, portes, fenêtres, meubles et objets divers; laver, repasser et raccommoder le linge de maison, de table et le linge personnel; faire la vaisselle; faire la cuisine et servir repas et boissons; acheter la nourriture et les articles de maison; s'acquitter de tâches connexes; superviser d'autres employés.

4.根据劳工组织定义,2 家庭佣工工作包括:扫地或吸尘;打扫或清洗地板、门窗、家具和各不同物品并给它们上蜡;清洗、熨烫和缝床单和桌布及其他个人家庭品;洗碗;准备和烹饪饭菜并上菜上酒;购买食品和各种家庭品;处理相关事项;监督其他工人。

评价该例句:好评差评指正

5.Parmi les enseignements que nous avons tirés, il en est deux que nous nous plaisons à répéter : premièrement, il n'y a pas d'approche standard qui puisse s'appliquer à toutes les situations, et toute tentative en ce sens est vouée à l'échec; et, deuxièmement, il importe au plus haut point d'approfondir notre compréhension des causes profondes de tout conflit, car cela nous empêche de nous enferrer dans la solution de facilité consistant à raccommoder hâtivement une situation sans régler les antagonismes de fond dans une société, ce qui a pour effet de laisser une plaie s'infecter.

5.我们反复强调我国两条经验教训:第一,不存“一种尺码全部解决办法,试图这种办法解决问题,必然导致失败;第二,最为重要是,深刻认识造成任何冲突原因,这样才能避免避重就轻,做表面文章,而不解决一个国家中存根本敌对状况,这可能产生效果就象让一处伤口继续溃烂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aéromètre, aérométrie, aéromobile, aéromobilité, aéromodèle, aéromodélisme, aéromodéliste, aéromoteur, Aéron, aéronaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Charlie était en train de raccommoder une cagoule à l'épreuve du feu.

查理在织补个防火的套头帽兜。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

2.L’affaire que j’ai ne peut attendre à demain. Si, au lieu de raccommoder cette roue, on la remplaçait ?

“我的事不能等到明天。要是不修那轮子,您另换个,可以吗?”

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

3.Comment ! il vous faut une journée pour raccommoder cette roue ?

“怎么!您非得有天工夫才能修好那轮子吗?”

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Je raccommode ma robe, que j’ai déchirée hier, répondit Catherine.

“我补我的衫呢,昨天。”卡特琳回答说。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

5.Le mieux, là, en honnête homme, c’est que je raccommode la roue et que vous remettiez votre voyage à demain.

“最好是这样,老实人说老实话,我来您的轮子,您等到明天再走。”

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Trois années se passèrent. On se fâcha et on se raccommoda encore plusieurs fois.

三年就这样过去,众人和吵,吵

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Ah ! compère, dit Caderousse, il paraît que tu te raccommodes avec ton ancien maître d’hôtel ?

“啊,伙伴!”卡德鲁斯说,“你同你的老东家慢慢起来吧!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Oui, répondit Paganel, qui se remit d’aplomb sur ses longues jambes, mais ce que j’ai cassé, le charpentier le raccommodera !

“摔断吗?摔断,叫木匠!”他回答着,两条蹦就站起来

「格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.Poisson ajoutait qu’elles devaient désormais savoir faire la cuisine, raccommoder les chaussettes, conduire une maison.

布瓦松接着说今后她们该知道怎样做饭,缝补袜子,还得会料理家务。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

10.Et elles restèrent au milieu des marches, elles causèrent, raccommodées du coup, sans avoir risqué une seule allusion au passé.

她们停在楼梯中间聊起天来,下子言归于好,谁也惟恐露出半句影射过去的事情的话来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

11.Est-ce qu'on se raccommode pour toujours ?

我们会永远互相弥补吗?机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

12.Ma robe a besoin d’être raccommodée. Pouvez-vous faire ça aujourd’hui ?

我的衣服需要修补你今天能做到吗?机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Il trouvait la cambuse triste, depuis que le camarade n’était plus là. Il le raccommodait avec Gervaise, s’il les voyait en froid.

自从自己的哥儿们不与他同住之后,他在这间陋室中觉得百无聊赖。当看到朗蒂埃与热尔维丝冷眼相视时,还在其中撮合两人。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

14.Des amoureux, des amis qui passent au-dessus d'une querelle et qui se raccommode.

恋人,朋友,克服争吵并重修旧好。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

15.Vous auriez dû la faire raccommoder depuis longtemps.

你早就应该把它修好机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.Celle-ci portait un tabouret sur lequel était posé un antique chapeau de sorcier raccommodé de toutes parts, avec une large déchirure tout près du bord.

麦格教授手里端着只凳子,上面放顶古老的巫师帽,帽子上补丁补丁,磨损得起毛边的帽檐旁有道很宽的裂口。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Même s’il raccommodait les câbles, s’il rallumait les feux, où trouverait-il des hommes ? Encore quinze jours de grève, il était en faillite.

即使钢缆,再升起火,可到哪里去找人呢?再罢上半个月的工,他就彻底破产

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

18.Pourquoi ? pourquoi ? bégayait-il… Parbleu ! tu vas dire partout que tu m’entretiens, que tu laves, que tu raccommodes.

“为什么?为什么?… … 当然啰!你,你会到处逢人就说你如何照料我,替我缝补浆洗

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

19.Qui livrés à eux-mêmes et minés par leurs prétentions rivales, ont été incapables de raccommoder une Assemblée coupée en trois.

任由他们自生自灭, 并被他们的对手的自命不凡所破,他们无法修补分为三的议会。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

20.Un quart de lieue plus loin, il fallut s'arrêter pour raccommoder, avec de la corde, le reculement qui était rompu.

再走四分之古里之后,马屁股上的绑带磨断,不得不停下来用根绳子接好。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aérophagie, aérophare, aérophile, aérophilie, aérophobe, aérophobie, aérophoto, aérophotogramme, aérophotogrammétrie, aérophotographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接