有奖纠错
| 划词

Elle raconte une histoire à un enfant.

她在给孩子讲故事。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous raconté leurs malheurs.

他们都诉说了自己的不幸。

评价该例句:好评差评指正

Il raconte un tissu de mensonges.

他编造了堆谎言。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous raconter une histoire avant de dormir.

在睡前我要给你们讲故事。

评价该例句:好评差评指正

Elle raconte toujours des salades.

她经常吹牛。

评价该例句:好评差评指正

Il nous raconte son histoire.

他跟我们讲了他的故事。

评价该例句:好评差评指正

La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .

传说这子埋藏着个宝藏。

评价该例句:好评差评指正

Il nous raconte toute l'histoire de fil en aiguille.

地把整个故事讲给我们听。

评价该例句:好评差评指正

Elle lui raconte l'ancienne histoire entre la tortue et le lapin.

她给他讲了龟兔赛跑的故事。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est un peu emmêler les pinceaux en racontant son histoire.

在她讲述故事时,自己绕晕了。

评价该例句:好评差评指正

Je meurs d'envie de tout vous raconter.

我迫不及待地想告诉你切。

评价该例句:好评差评指正

Il avale tout ce qu'on lui raconte.

他相信人们对他说的切。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.

真实情况与你跟我们讲的完全相反。

评价该例句:好评差评指正

Et d'un tu parles trop, et de deux, on m'a tout raconté.

则你说得太多了, 再则别人都告诉我了。

评价该例句:好评差评指正

Pas un de nous ne va le voir qu'il raconte à Paul sa mésaventure.

如果他不对保罗讲他不幸的遭遇的话,我们之中没有人去看他。

评价该例句:好评差评指正

La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.

未来妈妈多么矜持羞涩的个人啊,现在啥都说了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis inexprimable de raconter des histoires.

我无法讲述出这些故事。

评价该例句:好评差评指正

Racontez ce qui vous est arrivé hier.

把您昨天遇到的事讲讲。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a raconté quelque chose util.

姐姐告诉我们些很有用的经验。

评价该例句:好评差评指正

Et par un récit raconté par une mouette.

再后来,则是个由只海鸥讲的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱情国, 爱情国地图, 爱情燃烧, 爱情万岁!, 爱人, 爱人如己, 爱如己出, 爱瑞阿提属, 爱沙尼亚, 爱沙尼亚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je n'ai jamais encore raconté cette histoire.

我还从未讲过这个故事。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Tu veux que je te raconte ?

你想我和你讲讲吗?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二 视频版

Quitter le village. Qui vous a raconté ça?

B : 村子?谁跟你的?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一(下)

Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.

下星期给我打个电和我叙述一下。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二

Quitter le village. Qui vous a raconté ça?

B : 村子?谁跟你的?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Qu'est-ce que tu racontes encore comme bêtises ?

你又在什么胡啊?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vous avez certainement plein de choses à vous raconter.

你们一定有很多

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne le provoquons pas à nous raconter son histoire !

我们不逼他把过去的历史告诉我们!

评价该例句:好评差评指正
法语有声小

J'inventais chaque jour de nouvelles histoires à lui raconter.

我每天都想出新的故事讲给他听。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Quoi ? Qu'est-ce que tu racontes ? - " De derrière les fagots" !

什么?你在啥呢?“de derrière les fagots”!

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过的事》

Qu'est-ce que je raconte? Je parle à une machine.

我在什么胡?我居然跟一个机器人讲

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils nous soutirent des infos, mais ils ne nous racontent rien.

只想从咱们这里掏情报,但什么都不告诉咱们。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous...vous pensez que je vais croire ce que raconte un renard ?

您...您以为我会相信一只狐狸

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous savez, la petite histoire que je viens de vous raconter.

你们知道的,就是我刚才讲的那个小故事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'un des deux autres commandants du sous-marin décide de la raconter.

另外两个潜艇指挥官之一决定讲出来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant, tel il est, tel ce corps nous racontera sa propre histoire. »

不过象现在这样保持它的原状,我认为更可以明它本身的历史。”

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Qu'est-ce que je raconte, moi? Bon, votre curiosité est satisfaite maintenant?

我在什么 您满意了吗?

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

的是,为了减轻痛苦,他们应该出来自己的恐慌不安。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

C’est une poésie qui raconte une histoire d'amour sur la planète d'Irène.

这是一首讲述Irène星球上爱情故事的诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais écoutez, j'avais envie de vous parler, de vous raconter une histoire aujourd'hui.

但是我今天真的很想和你们聊聊,给你们讲个故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱戏谑的(人), 爱闲逛的人, 爱享受, 爱小, 爱笑的, 爱笑的<书>, 爱笑者, 爱写信的人, 爱心, 爱心工程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接