有奖纠错
| 划词

1.La pollution est-elle la rançon inévitable du progrès?

1.污染是进步带来的不可避免的恶果吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Leurs familles étaient contraintes de verser une rançon pour obtenir leur libération.

2.其家人不得不付钱来换取们的释放。

评价该例句:好评差评指正

3.3 Le père du jeune garçon aurait refusé de verser la rançon.

3.3 据称,男孩的父亲拒绝付赎金。

评价该例句:好评差评指正

4.Tous ont été libérés le 12 janvier, après avoir payé une rançon.

4.12日,所有人支付赎金后获释

评价该例句:好评差评指正

5.Le nombre d'enlèvements a baissé mais ceux qui visent à obtenir une rançon restent fréquents.

5.尽管绑架的数量已经下降,但为赎金而绑架经常发生。

评价该例句:好评差评指正

6.La rançon était généralement envoyée en dehors de l'Inde.

6.勒索的金钱一般外。

评价该例句:好评差评指正

7.Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

7.赎金后,些被绑架者获释

评价该例句:好评差评指正

8.Ce député a été libéré après versement d'une grosse rançon.

8.了一大笔赎金后被释放。

评价该例句:好评差评指正

9.La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

9.残忍的绑架勒索活动重新出现,一事态发展令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

10.Les ravisseurs ont demandé, publiquement, une rançon de 2 millions de dollars.

10.绑架者公开索取200万美元的赎金。

评价该例句:好评差评指正

11.Lorsqu'ils capturent un navire, les pirates le gardent généralement en leur possession et exigent une rançon.

11.海盗攻击队夺取船只之后,通常会扣押船只,勒索赎金。

评价该例句:好评差评指正

12.D'autres encore opéraient au hasard, pourvu qu'une rançon pût être versée.

12.团伙的绑架则没有多少选择性,它们只要求得到赎金。

评价该例句:好评差评指正

13.Le blanchiment d'argent provenant de rançons pourrait également être envisagé dans ce cadre.

13.清洗赎金问题也可以个框架内进行审议。

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, mon gouvernement estime que le paiement de rançons ne fait que perpétuer la piraterie.

14.不过,我政府认为,支付赎金只会使海盗活动永久存下去。

评价该例句:好评差评指正

15.Les enlèvements, suivis de demandes de rançon ou d'exécutions et les assassinats ciblés continuent.

15.绑架勒索或绑架杀害以及有针对个人的暗杀仍持续。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette mesure est nécessaire, car le paiement des rançons encourage d'autres actes de piraterie.

16.必须样做,因为支付赎金会鼓励进一步的海盗行动。

评价该例句:好评差评指正

17.Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

17.向船主转达了索取赎金的要求,随后举行了谈判。

评价该例句:好评差评指正

18.On a assuré à la MONUG qu'aucune rançon n'avait été versée.

18.联格观察团还得到保证说不必付赎金

评价该例句:好评差评指正

19.Des proches parents de plusieurs autres fonctionnaires ont été soit enlevés, puis libérés contre rançon, soit assassinés.

19.若干名工作人员的直系亲属被绑架,后来有些赎金后获释,有些则遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

20.En général, ils ne prenaient pas les membres d'équipage en otage et ne réclamaient pas de rançon.

20.们通常不会将船员作为人质,也不会勒索赎金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗盘出卖, 暗炮台, 暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

1.Que désirez-vous de moi pour rançon ? Parlez.

“你要我付多?”

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

2.Il paya incontinent la rançon du baron et de Pangloss.

老实人立刻付了男和邦葛罗斯的身价

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.À l'époque, les otages de marque étaient libérés contre une rançon.

当时,重要人质通常会被交以而获释

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

4.Il a peut-être marché trop vite. T'as la rançon ? T'as la clé ?

也许他走得太快了。你拿到了?你有钥匙吗?

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.C'est ainsi que Richard Cœur-de-Lion est capturé contre rançon par Léopold V de Babenberg.

因此,狮心王理查被巴本堡的利奥波德五世俘虏以勒索

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

6.Mais il traita de votre rançon ?

“他代你付了??

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

7.C’était le père de Rita, qui arrivait lui-même portant la rançon de sa fille.

原来丽达的父亲亲自带着他女儿的来了。

「基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Il verse le Danegeld, littéralement " l'Or des Danois" , une rançon censée garantir que les étrangers repartent.

他支付了Danegeld,字面意思“丹麦黄”,可以保证外国人离开。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Comme toujours, on les échange contre rançon… sauf une.

一如既往,他们以交换被俘者… … 除了一个人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过的

10.La rançon des grands voyageurs, des grands égoïstes aussi.

伟大的旅行家的结局,也利己主义者的下场。

「法剧《那些我们没谈过的》」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.Il ne détruit rien et libère les habitants contre une rançon.

他没有破坏任何东西,并让居民交来获得自由

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

12.Est-ce la rançon de meilleurs résultats scolaires ? Loin de là.

获得更好的学习成绩的代价吗?远非如此。

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

13.On a volé ta chaîne YouTube, si tu veux la récuperer tu vas devoir payer une rançon

我们偷了你的YouTube频道,如果你想要回它,你必须支付

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

14.Les pirates ont suivi son conseil et ont élevé le montant de la rançon.

海盗们听从了他的建议,提高了

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

15.Nathalie : Le GIETA paye la rançon.

GIETA支付

「破碎的护身符 Le Talisman brisé」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

16.Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.

他不得不在他们的船上等待38天,交付后才被释放

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

17.Jérôme Deville : Une rançon a-t-elle été demandée ?

杰罗姆 德维尔:说了吗?

「Vite et Bien 2」评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

18.Le GIETA était prêt à payer une rançon de 100 000 euros.

GIETA准备支付100,000欧元的

「破碎的护身符 Le Talisman brisé」评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

19.Kwamé : Nathalie, « rançon » , qu’est-ce que c’est ?

娜塔莉," " ,什么?

「破碎的护身符 Le Talisman brisé」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

20.Il a en revanche affirmé qu'aucune rançon n’avait été payée et qu'aucune arrestation n'avait eu lieu.

正相反,他声称他们并没有交任何两幅画,而且也没有任何逮捕声明。

「Alter Ego 3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗色英石岩, 暗杀, 暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接