有奖纠错
| 划词

1.L'air de la montagne l'a ranimé.

1.山里的空气精力

评价该例句:好评差评指正

2.La fièvre s'est ranimée.

2.热度上升

评价该例句:好评差评指正

3.Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

3.重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

4.这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。

评价该例句:好评差评指正

5.Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

5.我们必须重新点燃熊熊大火,工作组走得更快一些。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

6.这些困难次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

7.必须多哈发展回合复苏。

评价该例句:好评差评指正

8.Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

8.“显易见,在以巴谈判的同时,必须继续努力,以巴勒斯坦团结。

评价该例句:好评差评指正

9.Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

9.让我们从这次高级别话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

10.人们鼓舞地注意到各方正在努力重振和平进程。

评价该例句:好评差评指正

11.La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

11.国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴和平进程努力。

评价该例句:好评差评指正

12.Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

12.《入殓师》重新激活了这种被遗忘的逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

评价该例句:好评差评指正

13.Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

13.我确实高兴地报告说,总统选举复了黎巴嫩的宪法政治进程。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

14.它们每一方复了另一方是和平伙伴的希望。

评价该例句:好评差评指正

15.Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

15.我们的目标必须是复路线图进程,不重新点燃冲突之火。

评价该例句:好评差评指正

16.Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

16.只有结束关闭,才能振兴巴勒斯坦经济并改善生活条件。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

17.这一活动大大促进民族精神的重振和我国人民的团结。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

18.这延误了为复中东和平与安全的希望提出的诚挚倡议的进展。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

19.此外,我们必须再次实现国际经济合作的真正目的和含义。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

20.我们也未能有效地复马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biscotte, biscotterie, biscuit, biscuiter, biscuiterie, biscuitier, biscutos, bise, biseau, biseautage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.

圣美里持续不断警钟使微弱希望复活了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

2.Je vais te tuer ! Tu as intérêt à le ranimer ! !

我要杀了你!你得把他救回来!!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Cependant, reprit le marin, si nous le transportions en plein air, en plein soleil, peut-être se ranimerait-il ?

“不过,”水手说,“要是我们把他抬到外面阳光底下去,吸新鲜空气,他也许会好过来。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

4.La jeune fille, rougissante, n’acheva pas. Ses paroles me ranimaient.

她忽然不说下去,小脸唰地涨得通红。她话使我振作起来

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

5.Il n'est pas possible, dans ces conditions, de ranimer le patient.

在这况下,无法使患者复活

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.Grâce à leur amélioration constante, les techniques médicales peuvent, dans certains cas, ranimer le malade.

医疗技术不断进步,在况下,医疗技术可能会,患者复活

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
加拿大传故事

7.La chaleur de l’eau bouillante ranima le glouton, qui recouvra ses forces maléfiques et réussit à sortir de la marmite.

沸水温度狼獾再次苏醒,它恢复了力量,成功从锅里出来了。

「加拿大传故事」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Ce raisonnement me ranima, et je résolus de me remettre en marche sans perdre un instant.

这个想法使我很愉快于是我决定不再耽误时间,立刻往回走。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Il décrivait des cercles loin au-dessus de Lynch que les Médicomages étaient en train de ranimer à l'aide de potions.

场内医生正在喂林齐喝一饮料,林齐慢慢地恢复了体力,克鲁姆就在林齐头顶上着圈子。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

10.Ce qui la ranimait alors, c’était de se répandre sur les bras un flacon d’eau de Cologne.

要是恢复了一点知觉,她就拿一瓶科罗涅香水往胳膊上洒。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.L'autre parut se ranimer et tourna vers le docteur des yeux où une sorte de chaleur semblait revenir.

神甫好像又活跃起来,他转眼看着大夫,目光里似乎重现了种热

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

12.Le froid piquant du matin ranima la jeune femme. Elle se sentit plus forte et commença sa périlleuse évasion.

清晨刺人寒气振奋了夫人,她感到精力增加了,于是开始她那危险逃脱。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Du bout de sa baguette, Seamus essayait fébrilement de ranimer son feu qui paraissait sur le point de s'éteindre.

西莫发了疯似用魔杖尖去他坩埚下面火苗,因为它们眼看就要熄灭了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Il lui venait de temps en temps par les bavettes des bouches de l’égout un souffle d’air frais qui le ranimait.

从阴沟盖那里不时吹来一阵新鲜空气,使清醒了一会儿

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.John ne se trompait pas. Un nouveau feu avait apparu, qui semblait s’éteindre parfois et se ranimait tout à coup.

门格尔没有看错,又是一把火出现了,有时仿佛灭掉了,忽然起来

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Des policiers sortis de leur véhicule tentent de le ranimer.

警察下了车并试图救活机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.La passion des autres ranima la fièvre de José Arcadio.

其他人使何塞·阿卡迪奥 (José Arcadio) 狂热重新燃起机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

18.Et je voulais aussi ranimer sa mémoire.

我也想恢复记忆。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

19.La soudaine amitié entre Amparo Moscote et Rebecca Buendia ranima les espoirs d'Aureliano.

Amparo Moscote 和 Rebecca Buendia 之间突如其来友谊让 Aureliano 重新燃起了希望。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
名人书信

20.Ah ! ne me ranime pas trop ; je flamberais comme la paille.

啊!不会让我复活太多;我会像稻草一样燃烧。机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bisexuelle, bishéeite, bishof, bisilicate, bismite, bismoclite, bismuth, bismuthaurite, bismuthé, bismutheux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接