Il a agi avec une grande rapidité.
他十分迅速行动了。
Les cerfs ont peur de la rapidité du guépard.
鹿对猎豹的敏感到害怕。
Offrir à ses clients avec rapidité, de qualité, plein économie de services.
为客户提、高质、经济的全方位服务。
La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.
消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷。
Ses progrès furent d'une rapidité déconcertante.
他的进步之神速令人咋舌。
Produit de qualité garantie.Rapidité de livraison .
产品质量有保障.交货.
Chaque coup est d'une très grande rapidité ainsi que d'une grande force.
每一杆是非常迅速和巨大的力量。
Face à cette perspective, la Fédération de Russie a réagi avec rapidité.
俄罗斯联邦对这种可能性已迅即作反应。
Un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure.
审讯公正的另一个重要方面是审讯能否迅速进行。
Ces règles garantissent à la fois la rapidité et l'équité des procès.
这些规则实现了速度和公平的双重目标。
Ceci permettra de garantir la rapidité des prises de décisions et la transparence.
这一做法将有助于速决策和明确责任。
Certes, l'intervention internationale multilatérale est survenue avec rapidité, générosité et sans discrimination.
一方面,国际多边反应十分迅速、非常慷慨、毫无歧视。
Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.
性能·常温固化,无须加热。
D'autre part, l'utilité des réseaux est liée à la rapidité des réponses.
网络的效用取决于回应的及时性。
De même, nombre de nos partenaires de développement commencent à répondre avec rapidité et générosité.
同样,我们的很多发展伙伴正在开始作迅速和慷慨的反应。
Au XXe siècle, la mortalité a chuté à une rapidité sans précédent dans l'histoire.
二十世纪是人类历史上死亡率下降最为迅速的时期。
Le retrait a été exécuté avec une rapidité étonnante et bien avant les dates prévues.
撤的速度之人意外,并大大早于安排的日期结束。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活的这个时代,灾害正以前所未有的速度发生。
D'importants moyens de mise en œuvre seront nécessaires pour faciliter la rapidité du déploiement.
为了促进这支部队早日部署,需要一些重要的促成者。
L'autre problème important est la rapidité avec laquelle les réfugiés reviennent, notamment du Pakistan.
另一个重大问题是,难民返回,别是从巴基斯坦返回的迅速程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yang Weining fut surpris par la rapidité de sa décision.
杨卫宁对她这么快的回答很吃惊。
Elles misent davantage sur le travail d'équipe que sur leur rapidité.
它们更多的是依靠团队合作而不是速度。
Eh bien, ce qui caractérisait au début nos cérémonies c'était la rapidité !
好吧,开始,我们那些葬礼的特点乃是决速!
Sur ces fonds gras et luxuriants, le Nautilus passait avec une extrême rapidité.
在这片动植物繁多的海底,“鹦鹉螺号”船只以特别快的速度行驶着。
La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.
风从东北吹来,我们在东北风前极快地驶行着。
D’autre part, la possibilité de tester ces personnes qui conditionne la rapidité de ces résultats.
另,检测这些人的可能性,这可以决结果的速度。
Le fleuve resserré en cet endroit les porta avec une rapidité et un bruit horrible.
河身忽然狭,的湍急与轰轰的巨响,令人心惊胆战。
Je comprends avec quelle rapidité la situation peut mal tourner dans un endroit comme celui-là.
我明白在这样的地,情况可能瞬间恶化。
Est-ce que le radeau ne file pas avec une merveilleuse rapidité ?
船不是以最快的速度前进着吗?
Depuis le baiser pris dans le couloir, les heures s’enfuyaient pour Eugénie avec une effrayante rapidité.
自从过道里吻之后,欧也妮愈觉得日子飞也似的快得可怕。
Elle est très difficile à attraper à cause de sa rapidité et de sa petite taille.
你很难抓住它,它飞得像闪电般快,根本看不清。
Elle réagit avec une telle rapidité qu'il eut à peine le temps de se baisser.
她反击的速度相当快,哈利差点来不及躲闪。
Sur les pentes détalaient aussi, de toute la rapidité de leurs échasses, de belles et grasses outardes.
在斜坡上,有高矫疾走的,又美丽又肥的鸨。
Son travail exige beaucoup d'attention et de goût, et les décisions doivent toujours être prises avec rapidité.
她的工作对集中力和品味要求很高,而且经常要很快做出决。
L'intérêt de la fresque par rapport aux autres techniques, donc c'est cette rapidité d'exécution nécessaire dans la journée.
与其他技术相比,壁画的兴趣,因此白天需要这种执行速度。
Vive la rapidité de ce petit four.
这个烤箱的速度真快啊。
La rapidité serait donc un élément primordial pour réussir à destabiliser son adversaire.
因此,速度将是成功扰乱对手的关键因素。
La rapidité n'est pas forcément corrélée à la dangerosité du produit.
速度不与产品的危险性相关。
Ainsi, tout se passait vraiment avec le maximum de rapidité et le minimum de risques.
就这样,切都的确是以最快的速度最的危险性进行着。
Et la vie, je veux dire, la rapidité, l'accélération du temps, voilà, c'est ça.
还有生活,我是说,时间过得太快,节奏太快,就是这样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释