有奖纠错
| 划词

1.Cet avion vole à ras du sol.真人慢速

1.飞机地飞行。

评价该例句:好评差评指正

2.Il pleut depuis deux semaines, et j'en ai ras le bol !慢速

2.下了两个星期的雨,我真是受够了!

评价该例句:好评差评指正

3.C'est un chien à poli ras.

3.这是条短毛狗。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle porte les cheveux ras.

4.她理了个平头。

评价该例句:好评差评指正

5.En fait, elles comptent plus de 1 100 petites îles au ras du niveau de la mer.

5.实际,我们有1 100多个低矮的小岛屿。

评价该例句:好评差评指正

6.Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

6.虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们从电线和屋檐下下面穿过。

评价该例句:好评差评指正

7.6- Remplissez à ras bord de glace pilée. Si vous n'en avez pas, des glaçon concassés ou simples feront l'affaire.

7.在杯中倒满碎冰。如果没有,弄碎的冰块或就是简单的冰块也行。

评价该例句:好评差评指正

8.Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.

8.在睫毛方的条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。

评价该例句:好评差评指正

9.Il y avait des silos à blé fortement gardés et pleins à ras bord, mais inaccessibles, juste à côté de paysans qui mouraient de faim.

9.警卫森严的粮仓堆满了粮食,饥饿的农民伸手可及,但他们却得不到粮食。

评价该例句:好评差评指正

10.A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.

10.就在这时,只见个又长又黑的烟囱,冒着滚滚的浓烟,出现在浪花翻腾的河道。这正是那条准时从海开出的美国邮船。

评价该例句:好评差评指正

11.Suivant l'option retenue et la méthode choisie pour diffuser la lumière du jour, le coût des installations de verrières à ras du sol et des fenêtres, là où c'est faisable, varie entre 700 000 et 1,2 million de dollars.

11.根据所选的方案以及自然采光方法,在可以开设窗户情况下,通过平面天窗自然采光的费用幅度在70万至120万美元之间。

评价该例句:好评差评指正

12.Le coût de l'introduction de la lumière du jour par des verrières à ras du sol, ainsi que par des fenêtres si possible, va de 700 000 à 1,2 million de dollars selon la disposition retenue (ibid., tableau du paragraphe 26).

12.在可安装窗户的会议室,通过平面天窗自然采光,费用在70万美元至120万美元之间,费用多少视选择何种设计方案而定(同,第26段,表)。

评价该例句:好评差评指正

13.Avec des données obtenues in situ, les autorités nationales ont nettement amélioré les bulletins d'alerte qu'elles communiquent aux collectivités locales et aux populations des zones côtières, afin de les amener à évacuer les basses terres susceptibles d'être dévastées par une tempête ou par des inondations dues aux ouragans ou aux ras de marée.

13.各国政府将遥感数据与当地数据结合起来利用,大大提高了发布警报的能力,使沿海区容易被飓风和海啸造成的暴雨和洪水淹没的地势较低地区的社区和人口能够及时疏散。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁, 蚕蛹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Elle s’était renversée, elle agonisait dans l’air d’asphyxie, au ras du sol.

她仰面躺在地,在令人窒息的空气里奄奄待毙。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Un travail harassant au ras du sol.

这是地面的辛勤工作。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Les arbres sont beaucoup moins grands et la végétation pousse au ras du sol.

树木要小被生长

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

4.On remplit nos moules à ras bord avec du chocolat et ensuite on les vide.

我把巧克力倒满模具,然后倒出的部分。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.Alors ça, ça veut dire j'en ai ras la casquette, ras le bol.

所以这个的意思是“我受够了”,“我忍无可忍了”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

6.En toute chose, il est tondu ras.

在各方面它都剃光秃秃

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

7.Donc c’est à ras, t’en peux plus.

所以,它达到了齐平的状态,你无法再忍受了。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.La mer comme ce glaçon plongé dans un verre d'eau rempli à ras bord qui apparaît à l'écran.

海洋就像这个冰块浸泡在装满水的玻璃杯中一样,出现在屏幕

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语

9.Voilà, donc on voit bien ici le pénicillium, qui une fois emballé, va devenir beaucoup plus ras, comme ça.

看,这里的青霉菌,它被包装过后,会变很平,就像这样。

「法语」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

10.Pour vérifier, prends un verre et remplis-le à ras bord.

为了确定,拿一个玻璃杯把它装满。

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

11.Première ligne au ras du cil, et je fais une ligne au-dessus.

第一条线与睫毛齐平,我在面画一条线。

「丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Mais, au ras du sol, un autre spectacle venait de l’arrêter.

这时候地面的另一幅景象使他不禁止住了脚步。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

13.Parce qu'en fait ça veut dire aussi, j'en ai ras la casquette !

因为我们也会说," 我受够鸭舌帽了" 。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Or, en général, le vent est plus fort en altitude, qu'au ras des pâquerettes.

但一般来说,高空的风比地面的风要大。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

15.Donc j'en ai marre, ras la casquette, on se casse !

所以," 我受够了" ," 我受不了了" ," 我走了" !

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

16.Et j'utilise une couleur un peu taupe pour faire un genre de ras des cils.

我用一种略带灰褐色的颜色来做一种睫毛线

「丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

17.– Et donc quand on est au ras des pâquerettes, on est tout petit, tout bas.

所以,当我们和雏菊平齐时,我们就会非常小,非常低。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.Et Maheu recommença le premier à taper, plus bas, la tête au ras de la roche.

马赫头一个动手在下面一层又刨起来,脑袋正顶在岩石的下面

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

19.Si vous avez du quatre épices, du ras et la noute ou d'épices à couscous, ça marche aussi.

如果你有四种香料,麦粉香料,那也是可以的。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

20.On dit que cela déborde, cela sort du bol. Donc, c’est à ras, t’en peux plus.

说它溢出来了,从碗里满出来了。所以,够了,受不了了。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接