有奖纠错
| 划词

1.Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

1.一个星来,这种意见交流使我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

评价该例句:好评差评指正

2.Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

2.他对我国马的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国备感欣慰

评价该例句:好评差评指正

3.À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

3.因此,如果我们要在整个过渡续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面, 超发达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Duquel ? demanda l’hôte tout à fait rasséréné.

“要哪一种?”店家完全平静下来问道

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Grand parut un peu rasséréné et, arrivé devant la maison, après avoir hésité, offrit au docteur de monter un moment.

格朗似乎安心些。到他家门口,他迟便邀请大夫上去坐坐。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Jean Valjean avait mangé une aile de poulet avec appétit, et, accoudé sur la table, rasséréné peu à peu, rentrait en possession de sa sécurité.

冉阿有味地吃一个鸡翅膀,吃过以后,他肘端支在桌上,心情渐渐开朗,重又获得他的安全感。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高, 超高侧倾(弯道上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接