Vous avez bougé, la photo est ratée.
你动了一下,照片拍坏了。
Il faut cependant oublier les choses ratées, sinon nous raterons encore.
,过理应舍弃,否则,我们还会再过。
Autrefois, je ne ratais jamais un site touristique.
从前,不会浪费任何一个景点,任何一处风光。
La beauté est une magie ratée- ou refusée.
美一种有暇或不被承认魔力。
Je dois te quitter. Sinon, on va rater le train.
我得走了。否则,就要误了火车啦。
Eric n'est pas venu, il a dû rater son train.
他很能误了火车,艾力克有来。
S'il vous plaît, ne ratez pas ,ceux qui aiment la beauté.
请爱美女士千万不要过。
Nous vous manquer, est une perte, vous ratez le second est notre perte!
过我们公司你损失;过你第二次我们损失!
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus et quelqu'un qui t'aime.
生最好不要过两样东西,最后一趟班车和一个深爱你。
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus , et quelqu'un qui t'aime beaucoup.
最好不要过两样东西,最后一班回家车和一个深爱你。
J'ai bien cru que je raterais le code,mais, en fin de compte, j'ai mon permis.
我真以为交通规则考糟了,不过最后总算发给执照了。
Il ne faut surtout pas rater cette occasion.
重要,要确保这个机会不被浪费。
Il a tout fait rater.
他把一切都搞砸了。
Je ne le raterai pas!
〈转义〉我不会放过他!
Si tu pleures après avoir laisseé passer le soleil couchant, tu rateras encore le ciel étoilé.
如果你为着过夕阳而哭泣,那么你也会过群星。
Comme nous l'avons constaté, des occasions ratées se paient souvent très cher.
我们都已看到,失良机带来高昂代价。
Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.
这安理会不能允许被置于误一边一个分水岭。
Cette année a vu plus d'une occasion ratée dans le domaine qui nous intéresse.
今年,我们在这一领域失了不止一次机会。
Ainsi, une occasion de mettre fin une fois pour toutes à la division de l'île a été ratée.
因而失去了一次彻底结束岛上分裂机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就是不停地失败。
Et puis… sonnez la cloche pour ne rater aucune nouvelle vidéo !
然后… … 点这个铃铛标志,以便及时收到更新信息!
C'est vrai que ça peut vous faire rater l'insoufflé.
这真的可能会导致舒芙蕾失败。
Quand on va à Paris, c'est difficile de le rater.
当们去巴黎时,很难错过它。
Vous pensiez que s'il ratait sa potion, vous auriez l'air plus brillant ?
你以为他出了错就显出你好吗?
Donc là, je me suis dit que j'étais peut-être en train de rater quelque chose.
所以,心想,也许错过了一些东西。
Je ne voulais pas rater Noël cette fois..
这次不想再错过圣诞节。
Alors, abonnez-vous pour éviter qu'on se perde, et pour ne pas rater la suite.
那么,的频道避免迷路,为了不错过后续。
Toutes ratées! Il n'y a plusqu'à commencer.
都是错过的。一张不如一张。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne français avec Nelly pour ne rater aucune leçon.
别忘了的频道以不错过任何一堂课哦。
J’avais trop peur de rater mon vol.
很害怕会误了飞机。
Je ne veux pas rater ma sortie.
惟愿有个好的收场。
Alors, il ne faut pas se rater.
所以,不能错过它。
La règle, c'est que si vous ratez deux fois de suite, vous recommencez tout depuis le début.
规则是,如果你连续错过两次,你就要重新开始。
Si le coup ratait, par extraordinaire, on recommençait.
如果万一失败了,那就重来。
Je ne dois pas rater un indice important.
不能错过任何重要线索。
« Mes plaisanteries sont mouillées, dit-il, elles ratent ! »
“今天的笑话受潮了,爆得不响!”他说。
Et pour être sur de ne rater aucune de nos vidéos, tu peux t’inscrire à notre chaîne YouTube.
为了确保你不会错过们的任何视频,你可以们的YouTube频道。
Raté ! F, c'est pour Fjall, qui signifie " montagne" .
你失败啦! F是fjall的意思,即 " 山" 。
Mais aux derniers jours de sa vie ratée, tout son bagage finit emporté dans le torrent d'une rivière.
但在他生命的最后几天,他所有的包袱最终都被冲进了河流的洪流中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释