1.La chemise rayée, col pointe, manches courtes.
1.条纹衬衫,尖领,短袖,单排扣前襟。
2.Ne serrez pas tant le mur, vous allez rayer la carrosserie.
2.别太靠墙,您会把车身刮坏的。
3.Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
3.他们趾高气扬地公开说,他们巴不得将以色列从地图上抹去。
4.C'est pourquoi, elle demande qu'elle soit rayée de l'ordre du jour du Conseil.
4.因此,它要求从理事会议程中项目。
5.Il faut rayer ce mot.
5.应圈去这个字。
6.Rayez cela de vos tablettes.
6.〈转义〉您别指望这个了。把这个忘了吧!
7.Rayez cela de vos papiers.
7.〈转义〉〈口语〉这个您别指望啦。您别信这一套。
8.Pourquoi n'ont-elles pas été exécutées ou rayées des manuels juridiques?
8.但它们为什么仍然存活,或没有从法律典籍中剔呢?
9.Par ailleurs, ils pourraient avoir à ajouter ou à rayer des noms.
9.这也包括加或所列名字的可能性。
10.Les autorités japonaises essaient même de rayer ce fait des livres d'histoire.
10.日本当局甚至试图从历史教科书上抹掉这一事实。
11.M. Toder (Ukraine) demande que l'Ukraine soit rayée de la liste des coauteurs du projet de résolution.
11.Toder先生(乌克兰)要求将乌克兰从决议草案共同提案国的名单中。
12.En tout, 5 289 familles ont été rayées du programme parce qu'elles ne répondaient plus aux critères d'admission.
12.共有5 289个家庭在不继续领取福利的条件时,脱离了方案。
13.Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
13.系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。
14.Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.
14.没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。
15.Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.
15.去原案文的地方划了线,新案文用下划线表示。
16.Bureau de contrôle des médicaments, bureau de l’eau, de l’environnement, des assurances… L’administration fonctionne sous des bâches de plastique rayées.
16.药品控制办公室、水问题办公室、环境问题办公室、保险办公室……行政部门在有划痕的塑料帐篷下办公。
17.Enfin, M. Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.
17.最后,他指出,萨摩亚人民希望从尚存的非自治领土的名单中名。
18.Enfin, nous allons pour la première fois rayer un pays de la triste liste noire : la Côte d'Ivoire.
18.最后,我们首次将把一个国家——科特迪瓦——从这个令人遗憾的清单中名。
19.La plupart des méthodes de marquage visent à créer une marque fiable ou permanente, difficile à rayer, modifier ou supprimer.
19.大多数标记方法旨在产生一个可靠或永久的标记,不能被轻易擦掉、改变或消。
20.M. Roa Arboleda (Colombie) fait observer que sa délégation avait demandé à être rayée de la liste des orateurs du matin précédent.
20.Roa Arboleda先生(哥伦比亚)指出,他的代表团在前一天上午已要求将其从发言者名单中去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.La punaise des champs ou la punaise rayée.
田里的臭虫或者条纹臭虫。
2.Au final, 70 % des espèces vivantes sont rayées de la carte.
最终,70%的物种从地图。
3.La neige tombait toujours et rayait le gris du ciel.
雪仍在下,把灰色的天划成无数的条条。
4.Et dessus, je vais dresser les berlingots de pâtes rayées.
然后我会在面摆放条纹意大利面。
5.Toutes mes lunettes de soleil sont rayées, mais aujourd'hui, elles ont une pochette.
我所有的太阳镜都被刮花,但今天,它们有一个小袋子。
6.Au seizième siècle, observa Bossuet, on rayait les canons.
“在十六纪炮筒中有来复线。”博须指出。
7.J'ai une petite chemise avec des petits carreaux, avec une cravate rayée, pour bien contraster.
我穿着一件带有小格子的衬衫,搭配一条条纹领带,以便形成鲜明对比。
8.Je me suis dit rapidement : Voilà un brave garçon qu’on va rayer.
‘又一个好孩子快要被开除了。
9.Des pans de montagnes se sont totalement effondrés, rayant des cartes les villages qui y étaient accrochés.
多处山体出现了整片滑坡,很多村庄因此从地图。
10.La joie qu’elles contiennent doit s’échapper à travers les pierres des murs en clarté et rayer vaguement les ténèbres.
屋里充满着喜悦的光芒,一定会从墙头的石缝中透露出来,把黑暗微微划破。
11.Des villes entières rayées de la carte.
整个城市从地图了。机翻
12.La marque Casino sera-t-elle bientôt rayée du paysage?
- 赌场品牌很快就会从景观中吗?机翻
13.Leur ville pourrait être rayée de la carte.
他们的城市可能会从地图。机翻
14.On nous avait dit qu'on allait la rayer.
- 我们被告知我们要刮掉它。机翻
15.Sur l'île de Maui, une ville rayée de la carte.
在毛伊岛,一座小镇从地图了。机翻
16.Dans mon placard, j'ai la chemise rayée, la chemise rose, la chemise bleue.
- 在我的衣橱里,我有条纹衬衫、粉色衬衫和蓝色衬衫。机翻
17.Une ville de 40.000 habitants, l'équivalent de Valenciennes ou Tarbes, rayée de la carte.
一个拥有 40,000 名居民的城市,相当于瓦朗谢讷或塔布,从地图了。机翻
18.Il était en veston, sans gilet ni faux col, avec une chemise blanche rayée de violet.
他穿着一件夹克,没有背心,也没有假领,里面是一件紫色条纹的白衬衫。机翻
19.Celui abritant les ambassades américaine et française s'est affaissé, rayant tout simplement le rez-de-chaussée de la carte.
美国和法国大使馆所在的那栋建筑倒塌了,其底层从地图了。机翻
20.A cause de ça, je rayais un par un tout les cadeaux de ma liste parce que je savais que c'était mort !
正因为如此,我把清单的所有礼物一个个划掉,因为我知道它已经不存在了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释