有奖纠错
| 划词

1.La chemise rayée, col pointe, manches courtes.

1.条纹衬衫尖领,排扣前襟。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est pourquoi, elle demande qu'elle soit rayée de l'ordre du jour du Conseil.

2.因此,它要求从理事会议程中删除该项目。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Toder (Ukraine) demande que l'Ukraine soit rayée de la liste des coauteurs du projet de résolution.

3.Toder先生(乌克兰)要求将乌克兰从决议草案共同提案国的名中删除。

评价该例句:好评差评指正

4.Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.

4.系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。

评价该例句:好评差评指正

5.Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

5.没有到年纪就打皱的脸似乎是性格冷酷的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象冷酷的人。

评价该例句:好评差评指正

6.Enfin, M. Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.

6.最后,他指出,萨摩亚人民希望从尚存的非自治领土的名除名

评价该例句:好评差评指正

7.M. Roa Arboleda (Colombie) fait observer que sa délégation avait demandé à être rayée de la liste des orateurs du matin précédent.

7.Roa Arboleda先生(哥伦比亚)指出,他的表团在前一天上午已要求将其从发言者名中去除。

评价该例句:好评差评指正

8.Bien chaude et toute douce, un vrai bonheur ! La grosse écharpe rayée en maille côtelée, finition franges unies à la base.

8.保暖又柔软,真幸福!宽条纹罗纹针织围巾,流苏边。

评价该例句:好评差评指正

9.Parfait pour les jours pluvieux ! Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.

9.雨天的最佳选择!系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。

评价该例句:好评差评指正

10.M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Suisse, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste.

10.Khane先生(委员会秘书)指出,瑞士错误地被列入了共同提案国的名,应该把它从名删除

评价该例句:好评差评指正

11.M. Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Thaïlande, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste.

11.Khane先生(委员会秘书)指出,泰国错误地被列入了共同提案国的名,应该把它从名删除

评价该例句:好评差评指正

12.Lorsque la République tchétchène, dans le nord du Caucase, a été rayée de la surface de la terre, nous avons fait semblant de ne rien voir.

12.当北的车臣共和国被人从地球上抹掉的时候,我们视而不见。

评价该例句:好评差评指正

13.La chemise en popeline rayée, col pointe, ouverture boutons, poches boutonnées fantaisie sur poitrine, applique broderie à la base, manches longues retroussables, motif fantaisie au dos.

13.条纹衬衫,尖领,纽扣开襟,胸口纽扣口袋,下摆处绣花,子可上卷固定,后背花式图案。

评价该例句:好评差评指正

14.Bien que l'expression ait été rayée du lexique traditionnel des instruments de politique générale, les politiques industrielles stratégiques ont un rôle fondamental à jouer à cet égard.

14.因此,虽然战略性工业政策这一术语已经从传统的政策词汇中删除,但这一术语在这方面起着关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle a en même temps écarté les conclusions du Rwanda tendant à ce que l'affaire soit rayée du rôle pour incompétence manifeste.

15.同时,它驳回了卢旺达提出的谋求把这个案件从名上消除的诉状,其依据是明显缺乏管辖权。

评价该例句:好评差评指正

16.Toute organisation qui ne respecte pas les lois citées ci-dessus ou ses objectifs déclarés ou dont on découvre des liens avec une organisation interdite peut être rayée du registre.

16.任何组织,如果无视上文所概述的法律规定,或者与所称的目的不一致,或者被发现与任何被禁组织有联系,其登记可被撤销

评价该例句:好评差评指正

17.Nauru a été déçue de ne pas avoir été rayée de la liste spéciale des pays non coopératifs.

17.瑙鲁感到失望的是,我国还留在不予合作的国家的特别名上。

评价该例句:好评差评指正

18.Cependant, il est intéressant de noter que cette promesse a manifestement été rayée par les mécanismes des organisations internationales.

18.然而,非常有意思的是,这一承诺被排除在以色列的国际责任框架之外。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans cette ordonnance, la Cour rejette également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du rôle de la Cour.

19.法院在该项命令中还驳回卢旺达共和国要求将本案撤出法院案件总表的呈文。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme et annonce que la République de Moldova a demandé à être rayée de la liste de ses auteurs.

20.主席指出,这一决议草案不涉及方案预算,并宣布,摩尔多瓦共和国要求把它从提案国名删除

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


équilibré, équilibre de la (grappe, grille des barres), équilibrer, équilibreur, équilibreuse, équilibriste, équiline, équille, équimagnétique, équimesurable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

1.La punaise des champs ou la punaise rayée.

田里臭虫条纹臭虫

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

2.J'ai une petite chemise avec des petits carreaux, avec une cravate rayée, pour bien contraster.

我穿着一件带有小格子衬衫,搭配一条条纹领带以便形成鲜明对比。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

3.La marque Casino sera-t-elle bientôt rayée du paysage?

- 赌场品牌很快就会从景观中消失吗?机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.Leur ville pourrait être rayée de la carte.

他们可能会从地图上消失机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

5.Sur l'île de Maui, une ville rayée de la carte.

在毛伊岛,一座小镇从地图上消失了。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

6.Dans mon placard, j'ai la chemise rayée, la chemise rose, la chemise bleue.

- 在我衣橱里,我有条纹衬衫、粉色衬衫和蓝色衬衫。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

7.Une ville de 40.000 habitants, l'équivalent de Valenciennes ou Tarbes, rayée de la carte.

一个拥有 40,000 名居民,相当于瓦朗谢讷塔布,从地图上消失了。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

8.Il était en veston, sans gilet ni faux col, avec une chemise blanche rayée de violet.

他穿着一件夹克,没有背心,也没有假领,里面是一件紫色条纹白衬衫。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

9.A 3 h 45 précises, la ville chinoise de Tang-shan était rayée du globe, pourtant un million six cent mille personnes y vivaient.

凌晨3点45分,中国唐山居民感受到了地球震颤,这个生活着160万居民。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Vers le milieu du pré se dressait un extravagant assemblage de soie rayée qui avait l'apparence d'un palais miniature, avec plusieurs paons attachés à l'entrée.

在营地中央,有一个帐篷别显眼。它十分铺张地用了大量条纹绸,简直像个小小宫殿,入口处还拴着几只活孔雀。

「哈·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

11.La ville de Lahaina, sur l'île de Maui à Hawaï, est presque rayée de la carte suite à de violents incendies.

夏威夷毛伊岛拉海纳镇在剧烈火灾后几乎从地图上消失机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.Les Beach Boys avaient cette image un peu niaise de garçons de la plage, avec leur chemisette rayée, leur grand sourire.

海滩男孩海滩男孩形象有点傻,穿着条纹衬衫他们灿烂笑容。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

13.L'actualité à l'étranger nous emmène à Hawaï, où la ville de Lahaina est quasiment rayée de la carte après les incendies qui ont ravagé l'île de Maui.

国外新闻把我们带到了夏威夷,在毛伊岛大火肆虐之后, 拉海纳镇几乎从地图上消失了。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

14.Tantôt elles figuraient une ombrelle demi-sphérique très lisse, rayée de lignes d’un rouge brun et terminée par douze festons réguliers ; tantôt c’était une corbeille renversée d’où s’échappaient gracieusement de larges feuilles et de longues ramilles rouges.

它们有时看是一把非常光滑半球形太阳伞,几道红褐色花边,缀着十二朵规则小花;有时却是一个翻转花蓝,花蓝中优美地伸出一些大红叶子和红色长细枝条。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

15.Il faudra attendre l’élection de François Mitterrand et son ministre de la justice Robert Badinter, pour que la peine capitale soit rayée du Code pénal, malgré une opinion publique encore favorable à son maintien.

直到弗朗索瓦·密朗(François Mitterrand)和他司法部长罗伯·巴丹(Robert Badinter)当选,死刑才从《刑法典》中删除,尽管公众舆论仍然赞成保留死刑。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

16.L'aciérie est la dernière poche de résistance des forces ukrainiennes à Marioupol, cette ville portuaire du sud-est du pays est littéralement rayée de la carte après deux mois de siège et de bombardements russes.

钢铁厂是乌克兰军队在马里乌尔抵抗最后一个阵地,这座位于该国东南部港口在经过两个月围攻和俄罗斯轰炸后从地图上消失了。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.A.Bouleis: Le Comité britannique sur le changement climatique estime que d'ici 50 ans, 100 000 maisons et 1600 km de routes pourraient être avalés par la mer au Royaume-Uni, l'équivalent d'une grande ville rayée de la carte par l'érosion.

- A.Bouleis:英国气候变化委员会估计, 50年内,英国将有10万栋房屋和1600公里道路被海水吞没,相当于一座大被侵蚀从地图上划掉机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

18.La ville de Rolling Fork dans le Mississippi quasiment rayée de la carte.

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

19.La cheminée et le piano, tous deux de marbre noir semblait-il, étaient parcourus des mêmes reflets. La bûche, rayée comme les branches de pierre des tonnelles, avait rosi. La lumière pâle de la cour éclairait la pièce.

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équinoxes, équinoxial, équinoxiale, équipage, équipartition, équipe, équipé, équipée, équipement, équipement de (sauvetage, survie),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接