有奖纠错
| 划词

1.Mais si non, qui va recoller les morceaux?

1.但是,如果这行通,谁来收拾残局呢?

评价该例句:好评差评指正

2.Une histoire brisée est une histoire brisée, même les morceaux recollés, les fissures sont toujours là.

2.情,破裂了就是破裂了。就算把碎片都起来裂痕永远在那儿。

评价该例句:好评差评指正

3.Dès lors, les gouvernements pourraient être tentés de réduire les dépenses publiques, en sachant que les volontaires recolleront les morceaux.

3.这已令人担心政府可能会倾向减少公共开支,因为它知道必竟会有志愿人员会来收拾善后。

评价该例句:好评差评指正

4.Ainsi, un glaçon jeté dans un verre d'eau chaude ne se refroidit pas et une tasse brisée ne se recolle pas d'elle-même.

4.因而,被投入热水中的冰块会自发变冷,摔碎的杯子会自发复原

评价该例句:好评差评指正

5.Cela peut être parfois une tâche presque impossible, comme celle de tous les cavaliers du roi qui essaient de recoller Humpty-Dumpty.

5.有时这几乎是可能的事情——就象国王所有的手下试图把矮胖子汉普蒂·邓普蒂复原那样。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est évident qu'il vaut mieux prévenir que d'avoir à recoller les vies brisées et panser les souffrances humaines résultant d'un conflit.

6.预防显然胜于冲突爆发后再收拾生命破碎和人道主义苦难的残局。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous ferons de notre mieux pour régler ces difficultés et pour recoller les morceaux de notre pays, afin que nous puissions rejoindre la communauté des nations dans la paix, le développement et la prospérité.

7.将竭尽全力解决这些困难,并且的国家复原,以能够加入和平、发展以及繁荣的国际社会。

评价该例句:好评差评指正

8.En ce qui concerne le désarmement et la non-prolifération, ainsi que le problème de la prolifération des armes légères et de petit calibre, il est temps de recoller les morceaux et de repartir à zéro.

8.在裁军与扩散问题上,以及在小武器和轻武器扩散问题上,现在是时候重振旗鼓,从头开始了。

评价该例句:好评差评指正

9.Le problème qui en découle est que, si la situation se détériore, c'est le Conseil de sécurité et l'ONU dans une certaine mesure qui en porteront la responsabilité et c'est eux qui seront invités à recoller les morceaux.

9.结果所面临的问题是,旦出了差错,安全理事会或联合国愿在定程度上要承受责难,并将被要求完成扫尾工作。

评价该例句:好评差评指正

10.Malgré nos meilleurs efforts en faveur de la prévention des conflits - et on peut toujours faire mieux dans ce domaine - à un moment donné la communauté internationale sera appelée à intervenir pour recoller les morceaux après une guerre.

10.尽管努力防止冲突-当然可以做得更好-国际社会总是时地需要收拾战争的残局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤, 不怕人家说闲话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

1.Oh ! Si seulement notre vieux grand-père était recollé ! dit la bergère.

哦!我只希望老祖父可以被修好!牧羊女说。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.On devrait peut-être recoller les morceaux du bateau et ramer jusqu'à la maison.

也许我们应该捡起船的碎片划船回家。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Ils se recollèrent aussitôt, reformant un bol tout neuf mais il était impossible d'y remettre l'essence de Murlap.

碎片立刻拼拢一起,瓷碗又完好如初,可是里面的莫特拉鼠触角汁再也回不来了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

4.Alors on essaye de « recoller les morceaux » .

所以我们尝试“收拾残局”。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

5.La majorité essaye de recoller les morceaux, nous dit-on sur RFI.

RFI 告诉我们,大多数人正收拾残局。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

6.Mais les Anglais recollent au score.

但英国队了比分。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

7.Ils coupent les semelles, ils font un trou à l'intérieur et ils recollent les semelles.

他们切割鞋底,里面打一个洞,然后将鞋底重新一起机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

8.En attendant, tu prends du scotch, tu vas au coin, et tu recolles tout ça comme avant.

与此同时,你拿苏格兰士忌,走到角落,然后像以前一样它们一起机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.Hein ! mon vieux, te voilà recollé, dit-il un jour au convalescent. Je n’étais pas en peine, ta femme est le bon Dieu !

有一天,他对古波说:“嘿!老朋友,你现活过来了,我用不着为你担忧,你的妻子就是上帝!”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥

10.Et Hirano qui recolle à 5-4, qui reviendra à 9-6, mais derrière 4 balles le match, la première est la bonne pour Sun Yingsha.

美宇将比分追至5比4和9比6,但仍落后4分,孙颖莎获胜。

「2024年巴黎奥」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

11.Tim Burton a écrit cette histoire d'un jeune papa qui tente de recoller les morceaux avec son propre père alors qu'il venait lui-même d'avoir

un enfant et de perdre son père.蒂姆-伯顿写的这个故事,讲述了一个年轻的父亲试图和自己的父亲和好的故事,而他自己刚刚有了孩子,又失去了父亲。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

12.Cependant, j'ai essayé de recoller les morceaux pour que l'Organisation reste soudée, mais certains actes commis par les adventistes ont réduit ces efforts à néant.

“尽管如此,我还是试图弥合裂痕,使地球三体组织成为一个整体,但降临派做出的另一些事情使这种成为不可能。”

「2021年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

13.Donc ces 750 personnes, j'ai été les photographier une par une dans le quartier, sur fond vert, et ensuite je les ai recollées.

我给这750个居民一人拍摄一张绿底照片,然后将所有照片一起

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

14.Donc aujourd'hui, j'ai toujours un peu les oreilles décollées mais en fait, à l'âge de10 ans, je me suis fait recoller les oreilles pour la petite anecdote.

所以今天,我的耳朵还有点突出,但事实上, 10 岁的时候,我已经把耳朵后面,因为这个小故事。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Mais elle ne l’écoutait pas, elle s’habillait complètement. Lui, alors, se recolla sous la couverture, le nez contre la muraille, en parlant de la sacrée tête des femmes.

然而,她并不听从他的话,完全穿好了衣服。而朗蒂埃又重新滚进了被子里面,脸冲着墙,小声嘟囔着说女人都是倔脾气。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

16.Les Européens qui ont multiplié depuis vendredi les efforts pour recoller les morceaux entre Washington et le président ukrainien, se sont heurtés à un mur.

自上周五以来, 欧洲人多次修复华盛顿与乌克兰总统之间的关系,却碰了壁。机翻

「Géopolitique」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

17.A New York, dans le Bronx, les hommes ont décidé de faire des photos des femmes, découper les regards, les tenir, se rephotographier, et de recoller partout dans le Bronx.

纽约,布朗克斯区,一些男性决定给女性拍照,剪掉她们的目光,保留它们,重新拍照,然后布朗克斯区各地。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

18.Tim Burton a écrit cette histoire d'un jeune papa qui tente de recoller les morceaux avec son propre père alors qu'il venait lui-même d'avoir un enfant et de perdre son père.

蒂姆-伯顿写的这个故事,讲述了一个年轻的父亲试图和自己的父亲和好的故事,而他自己刚刚有了孩子,又失去了父亲。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

19.On parlait d'une poterie qu'on recolle bien sûr, on va mettre un morceau en face de l'autre, tout près et appuyer un petit peu d'ailleurs pour comme on dit que la colle prenne.

当然,我们谈论的是我们一起的一块陶器,我们会将一块放另一块前面,非常靠近,然后其他地方稍微按压一下, 以便他们说胶水凝固。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年5月合集

20.ZK : Nous irons aux États-Unis, où Donald Trump a rencontré le président de la chambre des représentants, Paul Ryan, ils ont tenté de recoller les morceaux d'un Grand Old Party très divisé.

ZK:我们将去美国,唐纳德特朗普那里会见了众议院议长保罗瑞安,他们试图将一个非常分裂的大老党的碎片重新组合一起。机翻

「RFI简易法语听 2016年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的, 不齐全的(商品),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接