Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.
调整咸淡使其符合个人需要,可以撒上香菜末。
Nous pensons que cette anomalie peut être facilement rectifiée.
们相信这种偏差很容易矫正。
Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.
矫正这种历史不公正现们的集体责任。
Les chiffres qui figurent dans la base de données ont été rectifiés.
数据库现在的数据已经订正。
Nous travaillerons avec l'ONU pour veiller à faire rectifier cette situation.
们正在同联合国协商,以确保纠正这种状况。
La traduction en langue espagnole devrait être revue afin de rectifier certains termes.
西班牙译文应予以审查,以确保正确使用某些术语。
Ajoutez l'ail, remuez, rectifiez l'assaisonnement si nécessaire et poursuivez la cuisson encore 10 minutes.
放入蒜,根据口味加放盐和胡椒,再煮10分钟。
Mme Gaspard aimerait savoir si la nouvelle loi sur les élections municipales rectifierait cette situation.
如果能知道新的《市政选举法》否会改善这种情况的话,她会非常感激。
Lorsque je disais que l’enfant de ma voisine n’a jamais pleuré ou crié.Je rectifie !
得更正吓,这个从不哭闹的孩子,也曾经“嚎”回。
Nous savons gré au Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, d'avoir depuis rectifié cet état de choses.
们感谢副秘书长盖埃诺提供的这问题后来已得到解决的信息。
Le représentant du Canada rectifie oralement le projet de résolution.
加拿大代表对该决议草案进行了口头更正。
Le représentant du Maroc rectifie oralement les projets de résolution.
摩洛哥代表对决议草案进行了口头更正。
Ces insuffisances doivent être rectifiées par Bagdad sans plus tarder.
这些不足必须由巴格达毫不延误地加以改正。
La communauté internationale se doit d'œuvrer pour rectifier cette situation.
国际社会必须努力克服这种情况。
Cette lacune peut être rectifiée dans le projet de résolution final.
这可以在决议的最后草案中纠正。
L'UNOPS a rectifié ses états financiers pour corriger l'erreur.
项目厅随后调整了其财务报表以纠正上述错误。
C'est cette politique-là qu'il conviendra de rectifier.
这想法恰当的,要求正确的。
Depuis trois mois, nous travaillons à rectifier ce processus d'enregistrement.
三个月来,们直在努力纠正这登记进程的问题。
La délégation burundaise tient à rectifier plusieurs erreurs dans le rapport.
布隆迪代表团希望更正报告中的若干错误。
Le représentant de la Suisse rectifie oralement le projet de résolution.
瑞士代表对该决议草案进行了口头更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On les utilise pour rectifier une affirmation.
我们用它们来正说法。
Le prix Goncourt entendait rectifier cette injustice.
龚古尔文学奖旨在正这种不公正现象。
Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.
正任何被证实不准确的已发布信息。
C'était votre maison, rectifia le professeur Ombrage.
“曾经是你的家。”乌姆里奇教授说。
– Scroutts à pétard, rectifia Hagrid. Heu… Oui, pourquoi pas ?
“炸尾螺,”海格亲切热切说,“呃——是啊,可以嘛。”
Je n’ai pas parlé d’armée spatiale, rectifia calmement Taylor.
" 我没有谈论太空军队," 泰勒平正道。
Je rectifie l'assaisonnement avec le sel.
我再加点盐味。
– Quatre, Hermione, rectifia Ginny, le visage renfrogné.
“赫敏,是四匹。”着眉头说。
Et là, n'hésitez pas à rectifier l'assaisonnement en fonction de votre goût.
那么,请根据您的口味来味。
Je rectifie l'assaisonnement en ajoutant un peu de sel et un peu de poivre.
我添加点少许盐和少许胡椒来味。
Petit coup d'assaisonnement, et on lève, ça permet de rectifier l'assaisonnement si nécessaire.
加一点味料,如果有必要的话,我们之后还可以再加些味料。
Je vais re-assaisonner, c'est important même si l'on a assaisonné au départ de rectifier l'assaisonnement.
我会再次给浓汤味,即使在开始时已经过味了,再次味仍然很重要。
S’il y a encore des points qui ne correspondent pas, dites-le-moi et je rectifierai.
“有什么不像的方,你说我整。”
C'est Christopher Reeve, l'acteur qui jouait Superman, qui s'est brisé le cou, rectifia calmement le Fissureur.
“摔断脖子的是里夫,演超人的演员。”破壁人不动声色正道。
– C'est à toi qu'il faut une escorte, rectifia Hermione.
“你去国王十字车站需要警卫。”赫敏正他道。
En ce qui me concerne, madame, il faut rectifier, à l'avantage de Lucien, les confidences de monsieur de Rastignac.
太太,与我有关的部分,我不能不代吕西安洗刷,正德·拉斯蒂涅先生的话。
Vous voulez plutôt dire que La Gazette ne la publierait pas parce que Fudge s'y opposerait, rectifia Hermione, agacée.
“你是说《预言家日报》不会登,因为福吉不让他们登。”赫敏愤然道。
– Merci, grogna Ron en rectifiant les phrases offensantes pour les lunes de Jupiter.
“谢谢。”罗恩凶巴巴说,把那个写错的句子重重划去了。
– Ou plutôt, c'est toi qui le lui as fait rater, rectifia Lupin avec un sourire satisfait.
“或者说,是你打乱了他的安排。”卢平说着,脸上露出满意的微笑。
ADRIEN rectifie la hauteur du tabouret du piano, insatisfait de son assise ; le tabouret grince à l'unisson du lit.
阿德里安试图整钢琴脚凳的高度,又不满它的坐垫:凳子发出来的嘎吱声响简直和床一致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释