有奖纠错
| 划词

1.Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

1.这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的暗礁。

评价该例句:好评差评指正

2.Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?

2.离婚之后,父母还能回到原来的样子吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Nous souhaitons tous que la situation dans la région redevienne normale.

3.我们都希望看到该地区局势恢复正常。

评价该例句:好评差评指正

4.Des efforts sont en cours pour inciter l'Érythrée à redevenir membre.

4.目前正展开努力鼓励厄立特里亚重返伊加特。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces rapports sont bientôt redevenus ce qu'ils étaient auparavant, voire pires.

5.报告不久回到了美好的——说糟糕的昔日时光。

评价该例句:好评差评指正

6.La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.

6.和平已经恢复,生活也回归正常。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces dernières années, l'agriculture est redevenue une priorité des politiques nationales et internationales.

7.数年,农业再次成为了国家和国际政策议程中的目。

评价该例句:好评差评指正

8.Lorsqu'elles sont expulsées sans aide, les victimes de la traite risquent de le redevenir.

8.如果受害得不到援助而被驱逐出境,他们可能再次被贩卖。

评价该例句:好评差评指正

9.Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.

9.如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle a formé l'espoir que les États-Unis d'Amérique redeviennent un des défenseurs du FNUAP.

10.她希望美国能再次加入人口基金支持的行列。

评价该例句:好评差评指正

11.Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

11.土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和国为立宪政体名称的国家。

评价该例句:好评差评指正

12.On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.

12.我们又见面了,我们吵了一点架,但这重新变得有建设性,有意义,我们相爱。

评价该例句:好评差评指正

13.Cela signifie que le budget ordinaire pourrait redevenir déficitaire.

13.这意味着经常预算可能会产生赤字。

评价该例句:好评差评指正

14.Il redevient jeune.

14.变得年轻了。

评价该例句:好评差评指正

15.Il devrait toutefois redevenir négatif en octobre et en novembre.

15.然而,到10月和11月又将变成负结余。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.

16.如果特别目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Conseil économique et social doit redevenir un organe dynamique et influent.

17.经济及社会理事会必须重新成为一个有活力和有影响力的机构。

评价该例句:好评差评指正

18.La Première Commission ne devrait pas redevenir un lieu de discrimination politique.

18.第一委员会不应再次成为实施政治歧视的场所。

评价该例句:好评差评指正

19.La Première Commission ne doit pas redevenir un lieu de discrimination politique.

19.第一委员会不应再次成为政治歧视的场所。

评价该例句:好评差评指正

20.Le ciel est redevenu serein.

20.天又转晴了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Les assistantes redeviennent assistantes et les chefs redeviennent chefs.

助理又变回助理,厨师又变回厨师。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

2.Décimée sous l’occupation allemande, la communauté juive est redevenue un peu plus nombreuse.

在德国侵占法国期间,犹太人遭到大量杀害 ,数量有所减少。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Un peu comme si vous et moi redevenions enfant, puis adulte, puis enfant, etc.

就像我们从孩子变成成人,然后又变成孩子,如此循环。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Là, la vapeur d'eau se condense, c'est-à-dire qu'elle redevient liquide.

在那里,水蒸气变成液体。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

5.Là, les barbiers font semblant de raser les ours qui redeviennent alors des hommes.

那里,剃须匠们剃光熊的毛,然后他们变成了人。

「欧标法语练习册(A2)」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初

6.A ce moment-là, j’ai eu l’impression de redevenir une fille de quinze ans.

那一刻,我有一种我重回15岁的女孩的感觉。

「循序渐进法语听写初」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Mais attention à ne pas aller trop loin, au risque de redevenir des barbares !

但也要注意不要太过分,否则就有可能成野蛮人!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

8.Mais dans les années 80, le bouledogue français est redevenu très à la mode en France.

可是八十年代,法国斗牛犬又在法国流行起来。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

9.II espérait faire plaisir à Cécile, redevenir son ami.

他希望能让塞西尔高兴,重新朋友。

「Qui file Cécile ?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Le visage de l'oncle Vernon redevint violacé et la tante Pétunia recommença à mâchonner sa langue.

弗农姨父的脸顿时涨得通红,佩妮姨妈又开始咬她的舌头。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

11.Et, c’est redevenu un bestseller absolu !

当然他成为了销冠!

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Pendant la première semaine de mars, le mont Franklin redevint menaçant.

三月份的第一个星期,情况变得险恶了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

13.Je redeviens lugubre. Oh ! l’affreux vieux monde !

要垂头丧气了,呵!这可怕的古老世界!

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Le feu de la Coupe était redevenu rouge.

火焰杯里的火又一变红了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

15.Le premier ministre redevient le vrai chef du gouvernement.

首相成为真正的政府首脑。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

16.Au sortir de ce parc, la Vivonne redevient courante.

流出花园之后,维福纳河滔滔转急。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

17.Réunification des deux Allemagne et voilà Berlin redevenue capitale.

两个德国重新统一了,柏林成为首都。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

18.Si le glaçon redevient liquide, c'est la fusion.

如果冰块变成液体,是融化。

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

19.Ça se dissocie un peu comme ça mais n'ayez pas peur, à force de remuer ça redevient lisse.

它有点像那样散开了,但不要害怕,通过搅拌,它变得光滑了。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

20.Peut-être que si vous m'embrassiez encore, je redeviendrais princesse!

说不定你吻我一下,我就变回公主了!

「《王子与公主》电影节选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythrophylle, érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接