有奖纠错
| 划词

1.Son silence équivaut à un refus.真人慢速

1.他的沉默就等于是

评价该例句:好评差评指正

2.Il m'a donné un refus formel .

2.他明确地了我。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces propos impliquent un refus de votre part.

3.这些话意

评价该例句:好评差评指正

4.Tous nos efforts se sont brisés sur son refus.

4.我们所作的一切努力都由于他的而付之东流

评价该例句:好评差评指正

5.Ce qu’il vous a dit est un refus poli.

5.他对所说的话是一种婉言绝。

评价该例句:好评差评指正

6.La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?

6.那么宗教是否会被当做禁止处罚同性恋的理由?

评价该例句:好评差评指正

7.La laïcité et le refus du communautarisme.

7.将坚持政教分离,群体抱成一、封闭排外。

评价该例句:好评差评指正

8.Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.

8.万一遭到还有补救措施。

评价该例句:好评差评指正

9.Mais le Fonds a opposé un refus.

9.但是,基金绝将其义务延长到它原来同意的日期以后。

评价该例句:好评差评指正

10.Il ne saurait donc y avoir de refus unilatéral.

10.因此,没有单方面加以绝的任何余地。

评价该例句:好评差评指正

11.Ces efforts sont futiles et doivent se voir opposer un refus.

11.这种努力是徒劳的,应该加以反对。

评价该例句:好评差评指正

12.Ainsi, il n'y a pas eu de refus d'inspection.

12.因此,也不会绝进入的记录。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle spécifie également les motifs justifiant le refus de ce statut.

13.法律还规定不给予难民地位的理由。

评价该例句:好评差评指正

14.De tels conflits peuvent entraîner le refus d'une demande d'extradition.

14.由于这类冲突,国家可能会绝引渡要求。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, nous nous sommes vus opposer un refus total à ce sujet.

15.然而,我们这方面遭到了彻底的回绝。

评价该例句:好评差评指正

16.Notre monde est témoin du refus arbitraire d'accès à l'aide humanitaire.

16.我们当今世界见证了这种任意剥夺人道主义援助准入的情况。

评价该例句:好评差评指正

17.La Mission permanente de Cuba avait officiellement demandé des explications pour ces refus.

17.古巴常驻代表曾正式要求对这类加以解释

评价该例句:好评差评指正

18.Le Royaume-Uni, d'autre part, persiste dans son refus de négocier.

18.另一方面,联合王国坚持绝谈判。

评价该例句:好评差评指正

19.Il est vivement préoccupé par le refus d'Israël d'adhérer au TNP.

19.我国政府严重关切的是以色列绝加入《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

20.Au niveau national, elle est appliquée administrativement par le refus des licences obligatoires.

20.国家一级,贯彻这一立场的行政手段是绝发放必要的许可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属, 饼状物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Une maison est un escarpement, une porte est un refus, une façade est un mur.

一所房屋是一块峭壁,一扇门是一一座建筑物的正面是一堵墙。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

2.Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.

而且,随着不断地听到的声音他不知道该如何接近对方。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

3.Vous savez, je ne vous promets rien, continua Maheu. Nous en serons quittes pour un refus.

“咱们先说好,我可不敢担保,”马赫接着说,“要是碰了钉子的话,咱们谁也别怨谁

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Et celle de mon refus d’être Colmateur ?

“那我做面壁者的事呢?”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

5.Dans le refus plus ou moins avoué des hommes.

男性或多或少会承认这点。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

6.Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.

“再编几个不准葬的故事,把情节多多少少说得严重一些,行不行?”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

7.Oserai-je vous demander la cause de ce refus?

“我是否可以请教这的原故

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Mais le comte fit le même geste de refus.

伯爵还是接受

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.En cas de refus, nous clôturerons définitivement votre compte.

如果《三体》将对您永久关闭。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
历史人文

10.La nouvelle de son refus du Nobel fait beaucoup jaser.

诺贝尔奖的消息引起了很多议论。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Comment, reprit M. de Rênal vivement piqué, avez-vous pu tolérer un refus de la part d’un domestique ?

“什么,”德·莱纳先生大为光火,“您居然能够容忍一个仆人的!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

12.Devant le refus du gouvernement d'accepter cette union, il abdique.

由于政府接受这次婚姻,他退位了。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Elle peut faire l'objet d'incompréhension, de refus, de colère.

死亡可能与误解、愤怒有关。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

14.Devant le refus de Gutenberg, ces derniers lui réclament les sommes prêtées.

面对古腾堡的,后者索要借给他的款项。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

15.Nahel, un jeune homme de 17 ans, est tué par le tir d'un policier après un refus d'obtempérer.

纳赫尔,一名17岁的年轻人,因服从命令而被一名警察开枪打死。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Ainsi, monsieur, il me faudra subir tranquillement ce refus ?

“那么,阁下,我就耐心地忍受遭您的屈辱吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

17.Ce refus de le reconnaître, c'était une coquetterie de la part de ta mère.

你母亲不肯承认,是她的骄傲在作祟。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

18.Trentième candidature, c'est-à-dire que malgré les refus, malgré les échecs, il a persisté.

提交30次简历,这意味着尽管他被尽管他失败了,但他依然坚持不懈。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.

关于这次,那位姑奶奶一点也没在他外祖父跟前提起,怕他听了更加冒火。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

20.Maîtriser souverainement ses refus : Hollywood et ses règles, Paris et ses mondanités, le luxe et ses conventions.

掌握时尚陈规:好莱坞及其规则、 巴黎及其社交规范,豪奢及其保守传统。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性, 禀知,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接