有奖纠错
| 划词

1.Certains domaines appellent pourtant un regain d'attention.

1.不过,仍有一些领域需要给予关注。

评价该例句:好评差评指正

2.Enfin, mon pays connaît un regain d'optimisme.

2.最后,对我国有一种新的乐观。

评价该例句:好评差评指正

3.La question a récemment bénéficié d'un regain d'attention.

3.近些年来,再次关注这一问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

4.关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

5.Kirkouk, Mossoul et d'autres villes ont connu récemment un regain de violence.

5.最近,基尔库克、摩苏尔和其他地方暴力升级

评价该例句:好评差评指正

6.Nous assistons aujourd'hui à un regain de régionalisme un peu partout dans le monde.

6.当前,我们看到区域主义在世界各地展。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous devons faire preuve d'un regain d'énergie pour combattre un mal ancien.

7.我们必须振奋精神,与这种由来久的恶行做斗争。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Allemagne déplore le récent regain de violence entre les Israéliens et les Palestiniens.

8.德国对最近在色列人和巴勒斯坦人之间突然加剧的暴力行感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

9.Comble de malheur, la tuberculose y fait preuve d'un inquiétant regain de vitalité.

9.使情况更的是,肺结核正在显示出令人不安的死灰复燃的迹象。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela explique le regain de violence dans les deux Kivu au cours des dernières semaines.

10.过去几个星期基伍两区暴力活动愈演愈烈的原因就在于此。

评价该例句:好评差评指正

11.L'action menée de façon responsable par le peuple haïtien exige un regain de solidarité.

11.海地人民正在负责地作出的努力要求我们再次表示声援。

评价该例句:好评差评指正

12.Récemment, il y a eu un regain d'intérêt certain pour les mesures de confiance.

12.近来,对透明度和建立信任措施的兴趣明显高涨。

评价该例句:好评差评指正

13.L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.

13.农村人口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

14.L'enquête a également révélé un regain d'intérêt pour une représentation hors siège plus dynamique.

14.这项调查还显示,人们对设立更有活力的驻外机构的兴趣日渐浓厚。

评价该例句:好评差评指正

15.L'aggravation de la situation humanitaire de l'Afghanistan a suscité un regain d'intérêt pour ce pays.

15.随着人道主义危机的继续加剧,阿富汗境内的事态展已引起越来越大的关注。

评价该例句:好评差评指正

16.Le regain de violence au Moyen-Orient est particulièrement inquiétant.

16.中东再次出现暴力行动特别令人不安。

评价该例句:好评差评指正

17.Le regain de violence y provoque une catastrophe humanitaire.

17.该国暴力行的增长造成了人道主义灾难。

评价该例句:好评差评指正

18.Le regain de violence a été un animement condamné.

18.人们一致谴责激增的暴力行

评价该例句:好评差评指正

19.Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.

19.对利用传统医药的兴趣也越来越大。

评价该例句:好评差评指正

20.Il semble que ce soit le signe précurseur d'un regain d'activité.

20.看上去,这初步显示出一个契机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人, 不可告人的动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

1.Comment expliquer ce regain d'intérêt pour la connaissance de ses racines ?

如何解释这种对想知道自己根源在哪的兴趣?

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Son retour sembla donner un regain d'ardeur à l'Irlande.

他的恢复似乎给了爱尔兰队的信心。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.C'est ainsi que le cousin du Dokkaebi, le Dueoksini, connaît un regain d'intérêt.

因此,鬼怪的近邻Dueoksini(夜叉)也因此重新引起了人们的兴趣。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.L''uchronie connaît aujourd'hui un regain d'intérêt comme en témoignent régulièrement des numéros de magazines, ou des publications plus étoffées.

人们现在正在重拾对Uchrony的兴趣,这经常被杂志或更广泛的出版物所证明。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

5.Di… di… dites dou… ou… ouze cents à cause des trois à quatre cents francs de regain.

… … … … 它一千两百法郎,因割过以后再长出来的,到三四百法郎

「欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Lorsque tu n'as pas envie de travailler, le café te donne le regain d'énergie dont tu as besoin pour avancer.

当你不想工作时,咖啡可以你提供前进所需的能量。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

7.Les Etats-Unis connaissent un regain d'actes hostiles à la communauté LGBT.

美国正在经历对LGBT社区怀有敌意的行死灰复燃机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

8.Les Occidentaux sont donc particulièrement préoccupés par ce regain de tensions.

因此,西方人特别关注这种的紧张局势。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

9.L'exécutif craint un regain de violences ce soir et demain soir.

行政部门担心今晚和明晚将再次发生暴力事件。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

10.Retour sur le regain de tension au Mozambique.

回顾莫桑比克重新出现的紧张局势。机翻

「RFI简易法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

11.Au Proche Orient la crainte d’un regain de tension.

中东地区局势再度紧张。机翻

「RFI简易法语听力 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

12.Ce regain de violences entre Israël et la bande de Gaza.

以色列和加沙地带之间再次爆发暴力冲突。机翻

「RFI简易法语听力 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

13.En Afrique toujours, regain de violences en RCA la nuit dernière.

仍然在非洲,昨晚中非共和国再次发生暴力事件。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

14.Et ce mardi, les premières victimes de ce regain de tension ont été enterrées.

本周二,这种重新紧张的第一批受害者被埋葬了。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

15.Revenons pour commencer sur ce regain de tension entre Israéliens et Palestiniens dans la bande de Gaza.

让我们回到加沙地带以色列人和巴勒斯坦人之间的紧张关系开始。机翻

「RFI简易法语听力 2018年2月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

16.C'est aussi l'énergie nouvelle, un regain de vitalité.

这也是一种新的能量、一种新的活力。

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

17.Le chef de l'État essaie aussi de trouver un peu d'oxygène politique, un regain de popularité.

这位国家元首也在努力寻找一些政治氧气, 以恢复人气。机翻

「Le Billet politique」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

18.Regain de tension entre la Russie et l’Ukraine, ce qui inquiète Washington et les Nations Unies.

俄罗斯和乌克兰之间重新出现紧张局势,这让华盛顿和联合国感到担忧。机翻

「RFI简易法语听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

19.AG : Les relations entre les États-Unis et la Chine connaissent donc un regain de tensions, Clémentine.

AG:所以美国和中国之间的关系正在经历的紧张局势,克莱门汀。机翻

「RFI简易法语听力 2020年7月合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

20.Sur la scène internationale, il s'oppose en 2003 à l'invasion de l'Irak par les États-Unis, ce qui lui vaut un regain de popularité.

在国际舞上,他于2003年反对美国入侵伊拉克,这使他重新受欢迎起来。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的, 不可接受的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接