1.Ancelotti a-t-il les moyens de relancer son groupe ?
1.Ancelotti还能够让自己的球队起死回生吗?
2.Sarkozy a clairement manifesté sa volonté de relancer l'Europe toute de suite.
2.萨尔科齐也同时明确的表示,希望立刻振兴欧洲。
3.La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
3.关放系统辅助裁判问题的论战又起。
4.Le gouvernement va prendre des mesures pour relancer l'économie.
4.政府将采取措施振经济。
5.Or, le processus de réforme a été relancé.
5.然而,发动了改革进程。
6.Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.
6.需要寻找各种方式振兴这一制度。
7.Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
7.他出任总理提供了振兴政治进程的机会。
8.Il faut trouver des moyens de relancer le SGPC.
8.有必要设法振兴面贸易优惠制。
9.Il existe aujourd'hui une chance de relancer le processus de paix au Moyen-Orient.
9.现在有一个恢复中东和平进程活力的机会之窗。
10.On ne pouvait trop insister sur la nécessité de relancer le secteur privé.
10.必须振兴私人部门的活力,其要性无论怎样强调亦不过分。
11.Elle offre des moyens de relancer l'économie dans les circonstances actuelles.
11.它为在目前的条件下实现经济复苏提供了机制。
12.Identification des voies et moyens propres à relancer immédiatement le processus de transition.
12.确定立即动过渡进程的适当方法和途径。
13.Un certain nombre de processus liés au programme des normes ont été relancés.
13.已经振兴了标准方案中的许多进程。
14.Elle espère relancer un appel au gouvernement français sur l'importance de la sécurité publique.
14.她希望这次游行,能够再次向法国政府呼吁公共治安的要性。
15.Il est également de la plus haute importance de relancer le processus de paix.
15.还迫切需要和平进程。
16.Je crois que nos capacités de relancer les travaux sont fortement tributaires de cela.
16.我认为我们激励工作的能力取决它。
17.Au vu de ces résultats positifs, le Gouvernement brésilien a récemment relancé la campagne.
17.鉴这种积极结果,巴西政府最近发起这场运动。
18.Nous avons été en mesure de relancer la croissance économique et de réduire l'inflation.
18.我们得以给经济增长注入活力、降低通货膨胀水平。
19.Les responsables du Golan avaient immédiatement relancé les projets dont l'exécution avait été bloquée.
19.戈兰高地上的官员立即实施曾被阻止的计划。
20.Les efforts visant à régler deux autres conflits qui perdurent en Afrique ont été relancés.
20.在非洲其他地方,已推动了为解决两个旷日持久冲突而作的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Mais depuis 1998, il est relancé, et connait le succès.
但从1998年起,它又开始复兴,并取得了成功。
2.Ça me permet de me relancer.
它真的能让我再次出发。
3.Jean-Claude Tosan fait partie de la quinzaine d'agrumiculteurs locaux qui ont relancé sa culture.
让-克劳德 托桑是当地15位柑橘种植者之一他们恢复了它的文化。
4.Est-ce que j'ai le temps ou pas de relancer une préparation pour ma glace ?
我还有时间重新准备冰淇淋吗?
5.De là, les Omeyyades vont pouvoir relancer la conquête.
从此,倭马亚王朝得以重新开始征服。
6.Sur la table, un plan de 750 milliards d'euros pour relancer une économie européenne en pleine récession.
摆在桌面上的是一项7,500亿欧元的计划,旨在在济衰退期间重振欧洲济。
7.Qu'est-ce qui va servir à relancer la création d'emplois?
什么将用于重新启动创造就业机会?
8.Mais nous avons ici d'indéniables atouts et la volonté de relancer un partenariat stratégique et global avec la Chine.
但我们有不可否认的,有重启与中国全面战略伙伴关系的意愿。
9.La Grande Dépression frappe les Etats-Unis, le président Roosevelt tente de relancer l'économie.
大萧条袭击美国,罗斯福总统试图重振济。
10.Ah bien ! Coupeau l’aurait joliment reçue, lui qui ne voulait pas être relancé !
是啊!古波许会接纳她,但是,他却不能忍受被人纠缠不休!
11.Il faudrait un petit peu de chaleur pour relancer tout ce dynamisme dans les vignes.
应该有一点点热来重启葡萄树的活力。
12.Et ces bases-là, ensuite, on peut les retrouver, les relancer, les réapprofondir dans toute sa vie.
在这些基础上,然后,我们再将它们重新找回,启动,加深在他们的人生中。
13.Et c'est comme ça aussi qu'on peut relancer une économie petit à petit avec des gens locaux.
这是我们,还有当地的人民逐步恢复济的方式。
14.Alors que 1,4 million de Français sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.
由于140万人法国人死于战壕,政府试图提高出生率。
15.L'Italie qui tente de relancer son économie.
意大利试图重振济。
16.J'ai bossé en scred pour aussi relancer ma marque Narmol .
我工作在擦伤, 重新启动我的品牌纳莫尔。机翻
17.Pour d'autres, c'est au gouvernement de relancer le dialogue.
- 对于其他人来说,重新启动对话取决于政府。机翻
18.Des propos qui relancent les accusations de racisme envers la monarchie.
- 复活对君主制的种族主义指控的话。机翻
19.Une idée rejetée par l'Assemblée, mais le débat est relancé.
一个被大会拒绝的想法,但重新发起了辩论。机翻
20.Les deux pays s'accusent mutuellement d'avoir relancé les affrontements.
两国互相指责重新引发冲突。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释