有奖纠错
| 划词

1.Plusieurs équipes se relaient jour et nuit pour comprendre la signification de cet édifice.

1.队日以继夜地工作,试图理解这座建筑意义。

评价该例句:好评差评指正

2.Les données obtenues ont continué d'être relayées aux centres correspondants du monde entier.

2.所取得数据继续中继转发到全球各中心。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous nous relayions auprès du malade.

3.我们轮流看护病人。

评价该例句:好评差评指正

4.Deux équipes d'ouvriers se relaient pour faire tourner ces machines.

4.所有这些设备每天都分两班轮流操作。

评价该例句:好评差评指正

5.Les consensus politiques établis récemment en Haïti doivent se relayer au Parlement.

5.最近达成政治共识必须在议会中占上风。

评价该例句:好评差评指正

6.D'autres messages importants ont été relayés pendant la session de fond du Conseil économique et social.

6.在经济及社会理事会实质性会议期间,还传达了其他一些重信息。

评价该例句:好评差评指正

7.Cependant, selon des estimations récentes relayées par les médias, la construction de l'aéroport coûterait quelque 80 millions de livres.

7.然而,媒体报道机场建造最新估计数约为8 000万英镑。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces messages seront également relayés par la composante information des missions de maintien de la paix.

8.特派团新闻部门也将传播这些信息。

评价该例句:好评差评指正

9.Cependant, selon des estimations récentes relayées par les médias, la construction d'un aéroport coûterait quelque 80 millions de livres.

9.然而,媒体报告机场建造最新估计数约为8 000万英镑。

评价该例句:好评差评指正

10.Cet élan issu du Sommet du Millénaire et relayé par l'Assemblée générale ne peut être perdu.

10.由首脑会议创造并扩大到大会势头,不应付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette action de vulgarisation est relayée par des émissions radiophoniques et télévisées sur les antennes nationales et privées.

11.国家和私营广播电台和电视台还通过播放节目,扩大这种普法行动影响面。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Groupe de travail doit relayer cette action en demandant l'instauration de sanctions contre les parties non coopératives.

12.工作组必须对这些行动采取后续行动,吁请对不合作各方实施制裁。

评价该例句:好评差评指正

13.Ils relaient peu les besoins des citoyens, qui s'expriment de plus en plus en dehors des voies institutionnelles.

13.他们未说明广大人民,而且未系统地表达人民许多

评价该例句:好评差评指正

14.L'action de l'État est relayée, au niveau local, par les directions régionales et départementales d'action sanitaire et sociale.

14.政府政策在地方一级由各地区和省卫生保健和社会政策主管人执行。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces organisations pourraient aussi relayer l'information sur l'effet de substitution des produits forestiers et promouvoir l'utilisation du bois.

15.也可以通过这些组织来促进森林产品替代作用和推销木料。

评价该例句:好评差评指正

16.Elles indiquent également comment les organismes internationaux d'aide humanitaire peuvent s'y prendre pour appuyer et relayer l'action gouvernementale.

16.准则还概述了国际人道主义界如何能够将自身组织起来,为国家行动提供支持和补充。

评价该例句:好评差评指正

17.Les médias nationaux relaient régulièrement les commentaires critiques des mesures et politiques gouvernementales émanant souvent de personnalités en vue.

17.国家媒体刊登各种评论,包括著名公民一些意见,批评政府做法和政策。

评价该例句:好评差评指正

18.Un nouveau projet viendra approfondir et relayer l'action menée dans le domaine de l'analyse des menaces et des risques.

18.在先前威胁和风险分析方面工作基础上将开展一项新项目。

评价该例句:好评差评指正

19.Il reste naturellement à identifier le lieu, mais nous avons reçu ce message et il est important de le relayer.

19.当然,我们仍然确定地点,但是我们收到了这一信息,转达这一信息是重

评价该例句:好评差评指正

20.Ils ont décidé de soumettre à la Conférence mondiale une déclaration commune relayant ce message (voir l'annexe II au présent rapport).

20.他们决定向世界会议提交一主持人联合声明,传达此一信息(见附录二)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arséniathélovite, arsenic, arsenical, arsenicale, arsenicisme, arsenicite, arsénico, arsenicophage, arsenicophagie, arsenicoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa Podcast

1.Les équipes disposaient de 40 coureurs qui se relayaient un flambeau, de main en main.

参赛队伍由40名选手组成,他们依次将点燃的火把传递给下一位选手。

「French mornings with Elisa Podcast」评价该例句:好评差评指正
Décodage

2.Ceux qui relaient les nouvelles scientifiques pour nous informer doivent être prudents.

我们要小心那些向我们传递科学新闻的人。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.En se relayant au volant, on atteindrait Berlin avant ou juste l'après-midi.

两人轮流开车,第二天中午左右就可以抵达柏林

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.La roche étincelait sous son pic. Nab le relaya, puis Gédéon Spilett après Nab.

半个钟头,纳布上去替换他然后吉丁-史佩莱又替换纳布。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

5.Maheu s’obstinait avec une telle rage, qu’il refusait d’un geste terrible, quand un autre s’approchait pour le relayer un instant.

马赫发疯一般顽强地挖着,一个矿工走过来打算替换他一会儿,他用一个激烈的手

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

6.Trois équipes d'une quinzaine de personnes se relaient toutes les 8 heures afin d'assurer sa progression.

三个约15人的团队每8小时轮班一次,以确保其进度。

「法造」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Ces informations sont relayées par les médias et doivent intéresser ou concerner un grand nombre de personnes.

这些信息由媒体传播,并且必须能够引起大量人的关注或与他们相关。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Il se fait même passer pour mort, comptant sur les espions d'en face pour relayer la rumeur.

他甚至假装死,靠着对面的间谍来传递谣言。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Très possible… De drôles de rumeurs ont circulé, ces temps derniers – relayées pas Rita Skeeter, bien entendu.

“很有可能… … 最近风言风语的,有一些古怪的谣传——当然啦,丽塔·斯基特又起推波助澜的作用。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Tous ceux nés sous l'occupation ou ayant contribué à relayer la propagande ennemie sont purement et simplement interdits.

所有在占领期间产生或贡献于传播敌方宣传的报纸都被彻底禁止。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.Des coups de gueule relayés sur les réseaux sociaux.

- 在社交网络上转发的咆哮。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Mais Pencroff, relayé par Nab, fit si bien que, vers quatre heures du soir, le trou de mine était achevé.

潘克洛夫和纳布轮班替换,工作得很好,下午四点钟,就把炸药埋好

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

13.Ce message a été relayé par les syndicats ces dernières semaines.

工会最近几周转达这一信息。机翻

「RFI简易法语听力 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

14.Une accusation déjà relayée par le président de la FIFA Sep Blatter.

际足联主席塞普·布拉特(Sep Blatter)已经转达的指控。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Peu avant l'aube, Rieux se pencha vers sa mère -Tu devrais te coucher pour pouvoir me relayer à huit heures.

黎明前不久,里厄俯身对他母亲说:" 你应当去睡一会儿,好在八点钟来接替我。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Ces messages officiels sont abondamment relayés dans les médias.

这些官方信息在媒体上广泛传播。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.Ils vont se relayer pendant 16 heures.

他们将轮流进行 16 个小时。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

18.Une annonce également relayée sur les réseaux sociaux.

社交网络上也发布一条公告。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

19.Ils se relaieront devant le poste de télévision.

他们将轮流在电视机前。机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

20.Information relayée par des chaines de télévision turques.

AS:土耳其电视频道转播的信息。机翻

「RFI简易法语听力 2015年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arséniosidérite, arséniosulfure, arséniothiosulfate, arséniotriéthyle, arséniotungstate, arséniotungstovanadate, arsénique, arsénisation, arsénite, arséniure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接