Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
世界屋脊珠峰很少登山者能接受挑战。
Vous avez un relevé de compte en banque?
您有银行账户单吗?
Je n'aime pas les plats très relevés.
我不喜欢太重口味菜。
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说着最粗俗话。
Avez-vous les relevés de compte en banque pour les trois derniers mois?
我能看下最近三个月您在银行账单吗?
Ce chapeau à bords relevés est chic.
这顶卷边帽真好看。
Voici le relevé de vos achats.
这您购买物品清单。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看守班,每隔四小时换一次。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运,法“THX”早期发现缺陷消失。
Néanmoins, de premiers indices d'efficacité sont relevés.
尽管如此,已经看到一些早期功效迹象。
En fait, j'en ai relevé bon nombre.
事实上,我已经注意到许多这样想法。
Les ambitions du programme de sous-titrage ont été relevées.
在节目下端加字幕雄心就更加高了。
Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.
有人指出了西班牙文译文中一个错误。
À cet égard, plusieurs développements méritent d'être relevés.
在这方面,应指出若干事态发展。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面得注意。
Des lacunes ont été relevées dans le secteur social.
社会部门一些缺点也有提及。
Plusieurs éléments de ces dispositions méritent d'être relevés.
这些规定中有一些内容非常重要,得着重介绍。
De tels cas ont été relevés par l'UNIMT.
布隆迪综合管理小组也提及这些案件。
En d'autres termes, il doit logiquement exister des relevés.
无核武器国家不能明白,为什么不能公开这样记录?
Des problèmes analogues ont été relevés dans d'autres organismes.
其他组织也出现了类似问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait aussi des relevés pour établir des cartes.
他还进行勘测以绘制地图。
Enfin pensez à vérifier régulièrement vos relevés de compte.
最后,请记住要定期检查你帐户对帐单。
Le mec a juste fait un relevé d'empreinte. Normal !
那家伙采取了指纹。很正常!
Pour le premier trimestre de 2006, on a relevé 52 millions de spectateurs.
2006年第一季,有52百万名观众。
Servi en morceau sur des tranches de pain grillé, le goût est relevé et épicé.
吃时候放在烤面包片上,口味浓郁辛辣。
Une équipe de l'Institut d'écologie pyrénéen est montée à 2. 700 mètres pour faire des relevés.
比利牛斯山脉生态研究所一个小组爬到2700米处进行数据收集。
C'est relevé, ça a toutes ses saveurs.
可以提味。
Bruno a relevé le défi avec une recette simple.
布鲁诺用一个简单菜谱接受了挑战。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!类会被拯救,会站起来并得到安慰!
Pas une fois depuis qu'il s'était assis, elle n'avait relevé les yeux du dessin qu'elle contemplait.
从他坐在凳子上开始,她眼睛就没离开过那张画。
Pour découvrir quelle sorte de plastique finit à l’eau, les scientifiques de Tara vont faire des relevés.
为了弄清水里到底有哪些塑料,塔拉科学家们将进行清点。
Ça sent bon, c'est relevé juste comme il faut.
闻起来很,味道刚刚好。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅是一种非常普遍辛辣食物。
Sam venait d’apporter une série de relevés qu’Hebert lut aussitôt.
现在是早上11点,山姆拿了一组数据给艾伯特教授。
Lorsque Harry eut terminé, Sirius s'était relevé et s'était mis à faire les cent pas dans la caverne.
哈利讲完了,小天狼星又站了起来,开始在岩洞里踱来踱去。
Hermione aussi avait été relevée de force.
赫敏也同样被拉了起来。
Gervaise s’était relevée lentement. Lui non plus ne pouvait donc rien pour elle ?
热尔维丝慢慢地直起腰来,难道连他也帮不了她忙吗?
– Je ne sais pas ! s'étonna Kingsley qui s'était relevé d'un bond.
“我不知道!”金斯莱大声说着一跃而起。
C'est le pari relevé par une association marocaine dans le sud-ouest du pays, Charlie ?
查理,这是由摩洛哥西南部一家协会负责吗?
Mais une intelligente physionomie le distinguait, et certainement l’éducation avait déjà relevé ce jeune sauvage de sa basse origine.
但是,一副聪明面孔又显得和本地土不同,无疑,他多少受过一点文化教育。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释