1.Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
1.想想乱花钱可能引起的麻烦,家庭矛盾和招惹来的讨厌的银行工作人员。
5.Israël persiste dans ce refus malgré les remontrances répétées de la communauté internationale, qui considère que cette intransigeance israélienne porte un préjudice considérable à la crédibilité et à l'universalité du Traité et empêche concrètement la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans la région du Moyen-Orient, nonobstant la bonne foi des autres parties et les diverses formules proposées.
5.尽管多次提出告诫,
出以色列的不妥协严重破坏了该条约的公信力和普遍适用性,尽管其他方面表现出诚意并提出各种办法,但以色列仍顽固拒绝加入条约,实
阻碍建立中东无核武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11.Ce fut en vain que le bon Ludovic fit des remontrances pathétiques; Fabrice l'envoya promener, et Ludovic, fort brave lui-même, l'admira; d'ailleurs ce voyage le rapprochait de la jolie maîtresse qu'il avait à Casal-Maggiore.
善良的卢多维科提出可悲的斥责是徒劳的;法布里齐奥送他去散步,本身也非常勇敢的卢多维奇很佩服他;此外,这旅行使他更接近他在卡萨尔-马焦雷的漂亮女主人。机翻