有奖纠错
| 划词

1.À cause du bruit, les prisonniers ont du mal à se rendormir.

1.噪音造成的结果是使人难入睡。

评价该例句:好评差评指正

2.Mais après son départ, je me suis remise au lit et me suis rendormie en moins de deux minutes.Et quand je me suis réveillée de nouveau, midi est déjà sonné.

2.结果他走后,歪在床上,没过两酣睡过去,这一觉就到了中午十二点过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子, 不迂曲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Et je vais essayer de me rendormir.

然后我会试着一会儿

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Un ronflement sonore lui indiqua que Ron s'était rendormi.

罗恩又睡着

「利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

3.Après une longue dispute, les deux femmes finirent par se rendormir.

一段长时间的争吵之后,两位又重新入睡

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

4.Ça, c'est incroyable ! Il n'est pas assommé, il s'est tout simplement rendormi !

“哎呀,我简直不敢相信,它又睡着了。”

「利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.Coupeau, consulté, bégaya, avec un geste de profonde indifférence ; il se rendormait sur sa chaise.

当人征询古波的意见时,他吞吞吐吐地表示不置可否的样子。随后,竟在椅子上打起瞌睡来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.Ceux des prisonniers qui se réveillèrent firent semblant de se rendormir et laissèrent faire Gueulemer et Brujon.

被吵醒的囚假装睡着了,让海嘴和普吕戎动。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– Non, c'est Dobby, marmonna Harry. Vous pouvez vous rendormir.

“没有,是,”利小声说,“接着睡觉

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Bon, allez. Il faut se rendormir, si tu veux vraiment grandir.

好吧,来吧。如果你真的想长大,就得回去睡觉

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

9.Il s'était tourné de l'autre côté et s'était rendormi.

他翻过身去,又睡着

「利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

10.Il ouvrit les yeux, et regarda un moment dans l’obscurité autour de lui, puis il les referma pour se rendormir.

他张开眼睛,向他四周的黑暗望了一阵,随后又闭上眼,想一会儿

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Et elle se rendormait dans son trou, en évitant de songer à ce qui arriverait forcément un jour.

夜晚来临她在自己的脏窝里安然入睡,并不去想白天发生的那一幕幕闹剧。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Du coup, Maheu se réveilla. Qu’avait-il donc dans les os ? voilà qu’il se rendormait comme un propre à rien !

这一下子,马赫又醒过来了。他心想,他的身子骨怎么回事?他怎么跟一个懒虫似的又睡着了?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Et, ne se soulageant pas, prise d’une rage, elle se leva, piétina, espérant rendormir sa faim comme un enfant qu’on promène.

然而饥饿感并未减轻,于是她不由地气恼起来,她站起身,在屋里踱起步子,希望能像哄小宝宝入睡那样来回踱步,让饥饿之神也能尽快睡去。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

14.Il resta auprès d’elle jusqu’à ce qu’elle se rendorme.

他一直待在丽莎的身边,直到她重新睡着

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Bon, allez, il faut se rendormir si tu veux vraiment grandir. Un petit truc si tu n'y arrives pas: compte les girafes!

好吧,来吧。如果你真的想长大,就得回去睡觉。实在不就来个小技巧:数长颈鹿!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

16.Frangin, il y a eu un petit problème, mais ne vous en faites pas, tout est rentré dans l’ordre. Vous pouvez vous rendormir.

“罗兄,一点儿小问题,别担心,往后没啥了,继续

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Alzire, silencieuse, le drap au menton, ne s’était pas rendormie. Elle suivait de ses yeux intelligents d’infirme sa sœur et ses deux frères, qui maintenant s’habillaient.

阿尔奇一声不响,把被子拉到下巴底下,也没再只是睁着一双残废人所特有的那种机伶的眼睛,注视着正穿衣服的姐姐和两个哥哥的一举一动。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Topito

18.Tu connais les bails la première nuit on t’appelle, tu nommes 2 personne qui deviennent amoureuses et si l’un meurt l’autre aussi, et après tu te rendors.

第一个晚上,丘特出来,点名两个人绑定情侣关系,如果其中一个死了,另一个也得

「Topito」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.Au bout d'une demi-heure passée dans son bureau et alors qu'elle s'était rendormie, elle l'entendait revenir pour s'habiller sans allumer la lampe.

在她的办公室里呆了半个小时,当她回去睡觉时她听到他回来穿衣服了,但没有开灯。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

20.Peu importait que le jour ne soit pas encore levé, elle n'en pouvait plus de le sentir s'agiter ainsi dans leur lit et elle comptait bien se rendormir.

此时天还未亮,她实在受不了丈夫在床上翻来覆去,她可打算再睡个回笼觉

「那些我没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>, 不再担保,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接