有奖纠错
| 划词

1.Cependant, Gaza est devenue un repaire de terroristes, avec l'appui actif du gouvernement dirigé par le Hamas.

1.然而,在哈马斯政府积极支持下,加沙日益成为个恐怖基

评价该例句:好评差评指正

2.Leurs repaires ont été détruits et plusieurs membres étrangers d'Al-Qaida et leurs collaborateurs ont été tués durant l'opération militaire.

2.这次军事行动捣毁了他们干名外来“基”组织分子及其当同谋者已经丧命。

评价该例句:好评差评指正

3.L'importance de disposer des cartes marines appropriées afin notamment de localiser les repaires des pirates a été mise en évidence.

3.它们强调绘制海域图重要性,以便找海盗和持械劫匪藏身

评价该例句:好评差评指正

4.Quatrièmement, le Pakistan entreprendra bientôt de faire taire les allégations intolérables au sujet de prétendus sanctuaires et repaires de Taliban qui abriteraient des camps d'entraînement de terroristes.

4.第四,巴基斯坦将迅速采取行动,以消除有关在恐怖主义训练营所谓塔利班避难所和避风港恶毒指控。

评价该例句:好评差评指正

5.Des indications et des renseignements des services secrets obtenus du propre réseau d'Al-Zarqaoui ont conduit les forces militaires au repaire d'Al-Zarqaoui et de plusieurs de ses complices qui tenaient une réunion.

5.来自扎卡维自己网络消息和情报使部队找到了他和他些同伙,他们当时正在开会。

评价该例句:好评差评指正

6.À cet égard, il est aussi important de lutter contre les manifestations du terrorisme, ses conduits financiers et ses repaires que contre la pauvreté et le désespoir qui font le lit des extrémistes.

6.在这方面,打击恐怖主义各种表形式、其筹资渠道和实际与打击为极端分子提供便利贫穷和绝望同等重要。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces partenariats se fondent sur la conviction que le monde ne sera sûr que si les repaires terroristes ne sont découverts et détruits et que si les partisans des terroristes sont traduits en justice.

7.这些伙伴关系基于种信念,即除非暴露和消灭恐怖主义撒谎者,除非将恐怖分子支持者绳之以法,否则世界将永远不会安全。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce n'est nullement un hasard si l'on a vu apparaître sur la scène politique afghane le mouvement réactionnaire des « Taliban » qui a transformé ce pays en un repaire de terroristes de tous poils et en un asile pour les narcotrafiquants.

8.反动塔利班运动在阿富汗政治舞台,以及这个国家变成形形色色恐怖主义者巢穴和毒品买卖港口绝对不是偶然

评价该例句:好评差评指正

9.Le fait que certains pays soient situés près des repaires des pirates fait d'eux un endroit approprié pour engager des poursuites, mais nombre d'entre eux ne disposent pas des capacités judiciaires et des instances chargées d'appliquer les lois qui seraient nécessaires pour ce faire.

9.它们距离海盗行为发生较近,使得他们成为提起诉显而易见选择,但它们有可能缺乏这样做必要司法和执法能力。

评价该例句:好评差评指正

10.Permettez-moi de réaffirmer que nous appuyons sans réserve tous les efforts déployés et toutes les mesures prises par la coalition internationale en vue de détruire les repaires et les bases du terrorisme en vue d'en éliminer les racines, d'appréhender les responsables de ces actes criminels et de les traduire en justice.

10.我要重申,我们完全支持国际联盟为摧毁恐怖主义巢穴和基而采取所有努力和措施,以期扫平其根基、逮捕这些罪行肇事者并把他们绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

11.À plusieurs reprises, Israël a demandé son arrestation, mais bien que l'Autorité palestinienne ait pertinemment connu son repaire et ait été pleinement en mesure de le traduire en justice, cet assassin en série a été laissé en liberté - libre de se promener dans les rues et de planifier de nouvelles attaques contre les civils israéliens, comme il l'a fait très récemment avec l'assassinat de cinq jeunes Israéliens dans la communauté d'Atzmona.

11.以色列无数次要求逮捕他,但是,尽管巴勒斯坦权利机构完全知道他在那里和完全能够把他绳之以法,这个大规模谋杀者仍然逍遥法外,能够在街上来去自由,进步策划针对以色列平民袭击,就象他最近策划对阿兹莫纳社区五名以色列青少年谋杀那样。

评价该例句:好评差评指正

12.Leurs repaires somaliens leur permettent d'échapper aux navires dans le golfe d'Aden et, comme nous l'avons vu dans les cas de l'enlèvement du Sirius Star à 500 milles nautiques de Mombasa, et des attaques manquées qui se sont récemment produites encore plus au sud, au large des côtes tanzaniennes, les pirates s'adaptent à la présence navale dans le golfe d'Aden en s'éloignant pour attaquer des navires qui ne soupçonnent pas leur présence.

12.他们在索马里巢穴使得他们可以避开亚丁湾上海军舰只,正如我们从“天狼星号”在蒙巴沙500海里以外被劫持事件以及更南边坦桑尼亚沿岸最近发生未遂攻击事件中看到,海盗通过走得更远去攻击那些警惕性不高船只方式,已经适应了亚丁湾海军存在。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thermomagnétique, thermomagnétisation, thermomagnétisme, thermomanomètre, thermomécanique, thermométallurgie, thermométamorphisme, thermomètre, thermométrie, thermométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

1.On raconte que le Moulin Rouge est devenu un repaire de Mâles-Maîtres.

据说红磨坊已经成为了主宰者出没地方

「法语电影预告片」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Cette foule d’hommes à peine éclairés d’une chandelle emplissait d’ombre le repaire.

这一大群人,微弱的烛光照映下,把兽穴黑压压地挤得水泄不通

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.En étudiant des photos de drone, ils identifient le repaire de trafiquants d'armes illégales.

通过研究无人机发回来的照片,们确定非法武器贩卖者的藏身之处

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.

脑子里的喧嚣和穷窟里坟墓般的寂静恰成对比

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.La forêt - c'est ultra-cliché mais c'est ultra-vrai - est le repaire de tous les brigands.

森林,这个地方已经被谈论很多次了,但它真的是所有强盗的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Il avait là, disait-on, une espèce de champ, un trou, un repaire. Pas de voisins ; pas même de passants.

据说里有一块地、一个土洞,一个没有邻居,甚至没有过路的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

7.Durant des décennies, cette plage a été gardée jalousement comme un repaire secret par les habitués.

- 几十来,这片海滩一直被常客视为秘密,小心翼翼地守护着。机翻

「JT de France 3 20238集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

8.Ici, c'est le repaire de tous les habitués, de toutes les générations aussi.

这里,它是所有世代常客常去的地方机翻

「JT de France 2 20237集」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

9.Bonsoir et bienvenue sur france 2, le repaire des gourmands et amateurs de grande pâtisserie.

晚上好,欢迎来到法国2,美食家和美味糕点爱好者的出没机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

10.Ils montèrent la garde autour de son repaire et attendirent et les ombres s'allongèrent sur la forêt.

们守卫周围等待,阴影覆盖了森林。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139

11.Le drone aurait lancé deux missiles sur une maison soupçonnée d'être un repaire de terroristes, située dans la zone Datta Khel.

据报道,这架无人机向位于Datta Khel地区的一所涉嫌恐怖分子藏身处的房屋发射了两枚导弹。机翻

「CRI法语听力 20139集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Et maintenant, dit Gédéon Spilett, puisque ce jaguar a quitté son repaire, je ne vois pas, mes amis, pourquoi nous ne l’occuperions pas pendant la nuit ?

“现,”吉丁-史佩莱说,“它已经把让出来了,朋友们,我们干吗还不进去过夜呢?”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Hermione ne suivait pas le sentier qu'ils avaient pris pour aller voir Graup mais celui qu'il avait emprunté trois ans auparavant lorsqu'il s'était rendu dans le repaire d'Aragog.

赫敏走的并不是们去看望格洛普时的条小路,而是三前自己去怪物阿拉戈克的时走的路。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Je suis de l’avis de Cyrus, dit le reporter, et, suivant moi, ce doit être au milieu des contreforts du mont Franklin que les convicts auront cherché un repaire.

“我同意赛勒斯的看法,”通讯记者说,“我想,罪犯们一定把老窝富兰克林山的支脉之间了

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

15.Le golfe de Guinée, c'est un territoire grand comme 7 fois la France, bordé par 12 pays, de la Côte d'Ivoire à l'Angola, devenu un repaire de pirates.

几内亚湾的领土面积是法国的七倍,与从科特迪瓦到安哥拉的 12 个国家接壤,这里已成为海盗的天堂机翻

「JT de France 2 202211集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154

16.Près de 500 femmes et enfants enlevés par Boko Haram ont été libérés depuis mardi par l'armée nigériane du principal repaire du groupe dans le nord-est du Nigeria.

SB:自周二以来,被博科圣地绑架的近500名妇女和儿童已被尼日利亚军方从该组织尼日利亚东北部的主要藏身处释放出来。机翻

「RFI简易法语听力 20154集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Les colons se dirigèrent vers le repaire abandonné, et là, tandis que Nab dépouillait le jaguar, ses compagnons entassèrent sur le seuil une grande quantité de bois sec, que la forêt fournissait abondamment.

于是,纳布留下来剥豹皮,的同伴们到森林里捡了许多干柴来堆洞口。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

18.Le repaire Jondrette était, si l’on se rappelle ce que nous avons dit de la masure Gorbeau, admirablement choisi pour servir de théâtre à un fait violent et sombre et d’enveloppe à un crime.

我们从前曾谈到过这所戈尔博老屋,读者如果还能回忆起,便会知道容德雷特这兽穴,选来作行凶谋害的场所、犯罪的地点是最恰当不过的。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20131

19.Des drones américains auraient lancé huit missiles sur une maison soupçonnée d'être un repaire de militants dans le village de Haider Khel dans la région de Mir Ali du Waziristan du Nord.

据报道,美国无人机向北瓦济里斯坦米尔阿里地区Haider Khel村的一所涉嫌是武装分子窝点的房屋发射了八枚导弹。机翻

「CRI法语听力 20131集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

20.Ce n'était plus qu'une outre gonflée et desséchée que toutes les fourmis du monde étaient en train de péniblement trainer vers leurs repaires souterrains par le petit chemin de pierres du jardin.

只不过是一张肿胀干燥的皮肤,世界上所有的蚂蚁都痛苦地沿着花园的小石路拖着到它们的地下里。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermophillite, thermophone, thermopile, thermoplaste, thermoplasticité, thermoplastique, thermoplongeur, thermopolymère, thermopompe, thermopositif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接