有奖纠错
| 划词

Pourquoi s' perdre de vue, se reperdre de vue ?

为何一次次迷失自己?

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas reperdre le terrain conquis.

会员国应确已经取得财务进展不会丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces avancées accomplies au prix de grands efforts ne pourraient être reperdues.

然而,这些迄今经极大努力而取得事态发展并非是有

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices du développement peuvent être reperdus, c'est là une réalité tragique.

发展收益损失是一项现实。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord de l'Ouganda, les gains réalisés sont reperdus à mesure que la sécurité s'effrite.

在乌干达北部,由于安全状况恶化,取得进展正在逐步消失。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons un programme d'appui pour ces pays, afin de les garantir contre le risque de reperdre les gains réalisés.

因此我们呼吁为他们建立支助方案,防止取得成绩得而复失。

评价该例句:好评差评指正

Si une chance d'améliorer le dialogue politique existe peut-être, la situation demeure précaire et les progrès réalisés jusqu'ici peuvent être reperdus.

虽然能存在改善政治对话机会之,但形势依然不稳定,迄今所取得进展有能得而复失。

评价该例句:好评差评指正

Fix avait commencé par gagner quelques guinées, qu'il était en train de reperdre, mais il ne se montrait pas moins passionné que Mr.

起初费克斯本来赢了一点钱,现在却正在外输,但是他赌兴并不比福克差。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces acquis doivent être consolidés et il faut garantir qu'ils ne seront pas reperdus.

然而,这些成果加以巩固,并且障其不逆转性。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut également pour toutes les nouvelles technologies de prévention et de traitement que nous introduisons, si nous ne voulons pas reperdre le peu de terrain gagné.

在采用任何新预防治疗技术时候,都应如此,否则,我们所取得些微成绩就会丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait qu'après les efforts considérables déployés par la communauté internationale pour reconstruire cette nation, les violences de ces derniers mois aient fait reperdre les progrès réalisés jusqu'ici.

在国际社会在建设这个国家方面作出了重大努力之后,过去一个月暴力似乎使迄今为止所取得进展受到挫折。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des cours internationaux du pétrole est très nuisible au développement et susceptible de faire reperdre un grand nombre des gains durement acquis par les pays en développement.

全球石油价格飞升对发展非常有害,也有能使发展中国家辛苦取得许多进步倒退回去。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts doivent être faits à ce stade pour s'assurer que les gains obtenus jusqu'à présent ne seront pas reperdus.

在此时刻,尽一切努确不丢失迄今已取得成就。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également veiller à ne pas reperdre les faibles progrès réalisés dans le domaine des objectifs du Millénaire pour le développement, du fait du détournement des ressources consacrées à l'atténuation des effets négatifs des changements climatiques.

我们也应注意因资源移用于补救或减轻气候变化不利后果而将使千年发展目标方面取得微小进展出现倒退危险。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les progrès significatifs enregistrés précédemment, avec le retour d'un certain nombre de personnes déplacées et de quelques réfugiés à Mogadishu, ont été reperdus, étant donné qu'un certain nombre d'habitants de Mogadishu ont une fois encore été chassés, en raison des combats constants entre les divers éléments armés et les forces du Gouvernement fédéral de transition.

事实上,随着许多境内流离失所者和一些难民返回摩加迪沙,早些时候取得观进步,现在全都回潮了,因为摩加迪沙许多居民迫于各种武装分子与过渡联邦政府部队之间持续战斗,再度出走。

评价该例句:好评差评指正

Je demande plutôt à l'Assemblée générale de s'intéresser à la réalité d'un des pays les moins avancés et d'un petit État insulaire en développement, et d'examiner soigneusement les points de vulnérabilité afin que les modestes progrès que nous avons enregistrés en matière de développement ne soient pas reperdus.

而是,我请求大会看一看一个最不发达国家和一个非常小岛屿发展中国家现实并仔细考虑脆弱领域,以便我们迄今微薄发展进步不会被逆转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudoméionite, pseudomembrane, pseudomembraneux, pseudomendipite, pseudomère, pseudomérie, pseudomésolite, pseudomicrite, pseudomonadaceae, Pseudomonadales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai regagné vos harnais, puis votre cheval, puis mes harnais, puis mon cheval, puis reperdu. Bref, j’ai rattrapé votre harnais, puis le mien.

“我把你的鞍具回来了,把你的马回来了,然后把我的鞍具和马也回来了,可是接着又输了。最后我回了你的鞍具和我的鞍具。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand elle sortit, il n’eut qu’une pensée, la suivre, s’attacher à sa trace, ne la quitter que sachant où elle demeurait, ne pas la reperdre au moins après l’avoir si miraculeusement retrouvée !

走出去时,他唯一的想法是紧紧跟着,不找到的住处决不离少是在这样的一种巧遇之后不能又把丢了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En 3 ans, on parle d'au moins 10 000 t déjà perdues, mais il ne faut surtout pas reperdre de la production parce que sinon, ça laissera la place à l'importation de plus en plus.

- 在 3 年内,我们所说的已经损失了少 10,000 吨,但最重要的是我们不能损失产量,否则,它将为越来越多的进口留下空间。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Il y a un côté Verdun, une évocation de la première guerre mondiale dans cette bataille, avec des hommes qui meurent pour conquérir une maison ou un quartier - pour le reperdre le lendemain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pseudoparisite, pseudopentane, pseudo-période, pseudoperthite, pseudophénocristal, pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接