有奖纠错
| 划词

L'autre partie agit de même, en représailles.

另一方面为进行也采取了同样的举动。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit subir nulles représailles de ce fait.

这不会被用来对工作人员进行

评价该例句:好评差评指正

Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.

但是,我们的斗争决不能仇。

评价该例句:好评差评指正

Aucun fonctionnaire ne peut subir des représailles pour avoir saisi l'Ombudsman.

提请监察员关注某事的任何人都不得因此行动而受到

评价该例句:好评差评指正

Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.

这一决心所产生的不是更为迅速的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.

但我们的斗争决不能和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux mois suivants, 27 personnes auraient été tuées lors de représailles.

在以后的两个月期间,据告27人在有关的部族袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les actes israéliens ont entraîné des représailles violentes des groupes militants palestiniens.

相反,以色列的这种行动引起巴勒斯坦激进组织的暴力

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles craignent souvent les représailles des trafiquants contre elles ou leur famille.

而且,受害者往往害怕人贩子对他们或家人进行

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut maintenant à tout prix garder le calme, et éviter les représailles.

现在至关重要的是保持平静和避免

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif n'est pas de punir ni d'exercer des représailles contre la population.

制裁的目的不是惩罚民众,或者对他们进行

评价该例句:好评差评指正

Nous savons déjà, et on nous a prévenus, qu'il pourrait y avoir des représailles.

我们已经知道,而且我们也受到警告,可能会有

评价该例句:好评差评指正

En représailles,l'URSS et 14 pays satellites ne se rendirent pas, en 1984, à LosAngeles.

作为,苏联及其14个卫星国没有出现1984年洛杉矶奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait également été menacé de représailles contre sa mère s'il refusait de coopérer.

他受到威胁,如果不合作就对他的母亲进行

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants les menaçaient de représailles envers leur famille si elles tentaient de s'échapper.

贩卖者威胁这些妇女说,如果她们要逃跑,就会对她们的家人施行

评价该例句:好评差评指正

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到的话,他本来是不会拒绝回答的。

评价该例句:好评差评指正

Des contre-mesures excessives ou disproportionnées « autorisent » l'État responsable à prendre des contre-mesures en représailles.

过激的反措施会“促使”责任国也采取反措施进行

评价该例句:好评差评指正

Le président Lee a menacé de représailles en cas de nouvelles provocations de la Corée du Nord.

韩国总统李明博表示韩国将严厉应对来自朝鲜的挑衅。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, plusieurs témoins craignaient des représailles s'il était publiquement connu qu'ils coopéraient avec la Commission.

首先,一些证人害怕他们同委员会合作的事实公开后会受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Japon bêtes sont si arrogants, tôt ou tard un jour l'île a été détruite en représailles Shen!

日本畜生们如此的嚣张,早晚一天会遭到岛沉国灭的应!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acido-résistance, acidose, acid-party, acidulé, aciduler, acidurie, acidylation, acier, aciérage, aciération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

George Weasley lui donna un coup de coude dans la figure à titre de représailles.

乔治韦斯莱用肘部撞了博尔的脸作为复。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En revanche, à la moindre attaque sur ces établissements, ils effectuent des représailles sur les Comanches.

相反,如果这些设施受到攻击,他们将对卡曼契复。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.

我们来谈论下复权:在发生战争时,对方国家的每个公民都成为目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Damas promet des représailles, c'est-à-dire une vengeance.

大马士革承诺复,即复仇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ici, tout le monde s'inquiète de possibles représailles.

在这里,每个都担心可能遭到复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Mais elle subit de lourdes représailles de la part de Moscou.

但它遭到了莫斯科的严厉复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il s'agit de représailles suite à l'expulsion de diplomates russes.

这是关于罗斯外交官后的复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il s'agissait de représailles à des combats contre d'autres groupes armés.

这些是对与其他武装团体作战的复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Des meurtres imputés au Hamas par Israël qui a promis des représailles.

以色列将杀戮归咎于哈马斯,以色列承诺复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Le jeune homme a été assassiné, manifestement en représailles au meurtre de trois israéliens.

这名年轻被谋杀,显然是为了复三名以色列被谋杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Justement... Quand on fait ce qu'on fait, on s'expose forcément à des représailles.

- 准确地说......当我们做我们所做的事情时,我们不可避免地会受到复。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Certains craignent des représailles, ils ont peur d'une vengeance, s'ils critiquent le pouvoir en place.

有些害怕复,如果他们批评现有的权力, 他们就会害怕复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

De devoir s'adapter parce qu'on a peur de représailles d'autres personnes, ce n'est pas normal.

因为害怕其他复而必须适应是不正常的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Les représailles ne se font pas attendre.

复很快就会到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Bugs techniques ou représailles d'un E.Musk vexé?

来自被冒犯的 E.Musk 的技术漏洞或复?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et les représailles peuvent même prendre des formes violentes.

复甚至可能采取暴力形式。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

On ignore ce que peuvent être ces représailles annoncées.

目前尚不清楚这些宣布的动可能是什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le président russe a évoqué des représailles après l'attaque du pont de Crimée samedi.

周六克里米亚大桥遭到袭击后,罗斯总统谈到了复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

L'armée malienne responsable d'actes de représailles envers plusieurs groupes ethniques.

- CL:马里军队对针对几个族裔群体的为负责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

S'il a souhaité témoigner anonymement, c'est par peur de représailles.

如果他想匿名作证,那是因为害怕遭到复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接