有奖纠错
| 划词

D'un point de vue purement économique cependant, on devrait observer un resserrement.

济上说,任何差距应该在缩小而大。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation financière souligne le resserrement des liens physiques et financiers entre pays et régions.

金融全球化突显了各国和各区域间更密切的实际联系和金融联系。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un témoignage éloquent du potentiel qu'offre le resserrement de la coopération Sud-Sud.

这雄辩地证明了加强南南合作的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Resserrement de la coordination et de la coopération entre les parties prenantes.

利益攸关方之间更好地协调与合作。

评价该例句:好评差评指正

Le resserrement général du crédit continue à peser sur l'économie réelle dans le monde entier.

全球信贷紧缩现象继续给世界各国实体济造成压力。

评价该例句:好评差评指正

Le resserrement des liens a apporté d'importants avantages économiques à de nombreux pays et populations.

济联系更加紧密给许多国家和人民带来了重大的济利益。

评价该例句:好评差评指正

La croissance du PIB au Brésil s'est ralentie par suite du resserrement du marché monétaire.

西国内生产总值增长减缓的原因银根收紧。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier exposé, la situation humanitaire s'est aggravée du fait du resserrement des bouclages.

上次简报会以来,人道主义局势因加强封锁而有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, le resserrement de la politique budgétaire s'est accompagné d'une réduction du déficit.

在许多国家,由于政府收紧财政政策,预算赤字下降了。

评价该例句:好评差评指正

Le resserrement des relations entre le Timor-Leste et ses voisins, en particulier l'Indonésie, est crucial.

东帝汶加强与各邻国、特别与印度尼西亚的关系至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un resserrement de la coopération internationale est nécessaire dans l'enseignement préscolaire et scolaire.

还有必要在学前和中小学校教育中就教育促进可持续性发展进行国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche éviterait d'éroder davantage le régime de non-prolifération et favoriserait un resserrement de la coordination.

这将避散制度受到进一步的侵害,有助于采取更为一致的行动。

评价该例句:好评差评指正

Voila certainement une tâche inquiétante, surtout si l'on songe au resserrement des ressources et aux contraintes environnementales.

这无疑一项艰巨的任务,尤其考虑到资源紧张及环境制约因素。

评价该例句:好评差评指正

La Mongolie est favorable au resserrement et à l'institutionnalisation des liens entre l'ONU et les organisations régionales.

蒙古支持在联合国和区域组织之间建立一种更牢固和更有结构的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette appréciation a permis aux autorités monétaires de mettre un terme au resserrement du crédit décidé en 2004.

货币坚挺使财政当局有机会结束2004以来实行的利率紧缩措施。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième impératif du Comité est le resserrement des liens avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales pertinentes.

第二个挑战加强委员会同相关国际、地区和次区域组织之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan monétaire, la crise a provoqué un resserrement et une réduction des prêts des banques publiques.

在货币方面,国家危机引起公共银行贷款收紧和缩减。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté un resserrement du crédit, la destruction de postes de travail et l'augmentation du chômage.

这加剧了信贷限制,并引发了临时裁员和失业率上升。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait donc d'établir un protocole à la Convention qui encourage le resserrement de la coopération dans ce domaine.

因此,应制订一项旨在推进这方面的密切合作的《公约》的议定书。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait donc se traduire par un resserrement de l'écart de la composante « PIB par habitant » de l'indicateur.

就人类发展指数中的人均国内总产值部分来说,这应导致最达国家与发达国家之间的相对差距缩小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布拉风, 布拉格, 布拉吉, 布拉斯氏兰属, 布莱叶盲文, 布兰汉氏球菌属, 布缆船, 布朗的, 布朗基主义, 布朗运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le nom de cette province canadienne évoquerait les grondements produits par l'eau du lac Manitoba à ses resserrements.

这个加拿大省份名字会让联想到隆隆响声。由马尼托巴湖水在其收缩处产生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Non, mais il peut m'arriver d'avoir bizarrement comme un resserrement.

- 不,但我可能会发生奇怪收紧。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

L’homme du resserrement des liens avec la France, l’homme qui a conduit son pays vers l’euro.

与法国关系密切,那个带领法国进入欧元区

评价该例句:好评差评指正
学生活

Les symptômes d'anxiété incluent le sentiment qu'un malheur est imminent et une peur de mourir, des palpitations, des nausées et un resserrement de la gorge ou de la poitrine.

焦虑症状包括感觉不幸即将来临,对于死恐惧,心悸,恶心,喉咙或者胸膛收紧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

Pour celles et ceux qui vivent en ville, le confinement est un resserrement violent des limites physiques, concrètes aux quatre murs du logement.

对于那些生活在城市中来说,禁闭是对四面住房墙物理,混凝土限制暴力收紧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135月

Le président de la Réserve fédérale américaine (Fed, banque centrale), Ben Bernanke, a mis en garde mercredi lors de son audience devant le Congrès contre un resserrement monétaire trop rapide.

美联储主席本·伯南克周三在国会听证会上警告不要过快收紧货币政策。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !

更不用说在没有考虑公共资产和私资产带有政治意图情况下,选举、个或市政职业、社会联系加强,甚至借助一个庞大娱乐产业来使民被同化… … 简直就如同现在好莱坞一样!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le bain froid qui va jouer sur les tensions, les resserrements, qui va permettre de  revitaliser tout ça pour remédier à la fatigue, comme un bon bol d'air frais, bien vif !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布列塔尼马, 布列塔尼人, 布列塔尼人的, 布列塔尼双簧管, 布列塔尼语, 布林顿陨铁, 布隆迪, 布鲁霉素, 布鲁塞尔, 布鲁塞尔阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接