有奖纠错
| 划词

1.Cette affaire est du ressort de la cour d'appel.

1.这一案件属上诉法院管辖

评价该例句:好评差评指正

2.Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

2.记忆你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

评价该例句:好评差评指正

3.C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。

3.听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感官效应。

评价该例句:好评差评指正

4.En dernier ressort, il décide de partir.

4., 他决定走了。

评价该例句:好评差评指正

5.Il ressort de là que vous avez raison.

5.由此可见您是对的。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette broderie rouge ressort bien sur ce fond blanc.

6.红的绣花白底子上显得鲜明

评价该例句:好评差评指正

7.Cette question est du ressort des gouvernements concernés.

7.这只能是四国政府之间的事。

评价该例句:好评差评指正

8.Cette question est du ressort de l'Assemblée générale.

8.这一事项属大会的权力范围。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est ce qui ressort du texte, implicitement ou expressément.

9.有时案文明文规定了这一点,有时却不予说明。

评价该例句:好评差评指正

10.Les propositions de politiques seront du ressort du prochain Gouvernement.

10.提供政策建议将是下届政府的事项

评价该例句:好评差评指正

11.Un enfant ne peut être détenu qu'en dernier ressort.

11.除非作手段,所有儿童均不应被拘留。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Chapitre VII ne doit être invoqué qu'en dernier ressort.

12.惟有作手段,才应援引《宪章》第七章。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces activités sont du ressort des autorités et des peuples concernés.

13.这些活动是有关当局和人民的责任。

评价该例句:好评差评指正

14.Le recours à la force militaire doit être le dernier ressort.

14.军事力量应该是选择。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est le principal message qui ressort du rapport du Secrétaire général.

15.这就是秘书长报告的主要信息。

评价该例句:好评差评指正

16.Les concentrations de cette nature sont du ressort exclusif de la Commission.

16.该委员会对此类集中案具有唯一管辖权。

评价该例句:好评差评指正

17.Ce sont toutefois ses supérieurs hiérarchiques qui sont responsables en dernier ressort.

17.然而,终的责任却应上追至指挥链的更高级别。

评价该例句:好评差评指正

18.Il faut recourir aux sanctions en tout dernier ressort et avec prudence.

18.制裁是一个极其慎重的步骤。

评价该例句:好评差评指正

19.Les États-Unis apprécient le travail minutieux qui ressort du rapport du Secrétaire général.

19.美国赞赏秘书长报告进行的详尽的工作。

评价该例句:好评差评指正

20.L'image qui ressort de notre enquête est donc naturellement très contrastée.

20.因此,形成的看法有很大差别不足奇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le sac des filles

1.Mais mon personnage reposait beaucoup sur des ressorts comiques.

但我角色在很大程度上有着喜剧特质。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Grimaud se retrouva sur ses jambes comme par un ressort.

格里默像被顶着弹簧一样重新站起来

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.La période a montré que nous avions du ressort, de la ressource.

这段时间证明了我们可以有办法

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.La mise à jour du système est du ressort de l’unité d’équipement.

“系统更新是设备部

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.On va essayer de comprendre les ressorts du désir à la limite chez chaque consommateur.

我们将努力了解每个消费者欲望来源

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

6.D'autres aspects, purement pratiques et liés à la visite, sont également de son ressort.

其他纯粹实践、与游览相关方面也是他来负责

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Ils la bâillonnent, ils vont l’entraîner, s’écria d’Artagnan en se redressant comme par un ressort.

他们堵住了她嘴,就要把她带了,”达达尼昂像弹簧似地跳起来说道

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.La montre fonctionne avec un ressort, qui doit être remonté régulièrement pour garder sa précision.

腕表配有弹簧必须定期上链以保持其精准度。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.La boîte s’ouvrait en pressant un ressort. Ils n’y trouvèrent rien qu’un papier soigneusement plié.

把那弹簧一按,匣子便开了那里,除了一张折叠得整整齐齐纸以外,没有西。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

10.Toute sa saveur ressort là. Ça change tout.

包含了所有味道。它改变了一切。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Le grand ressort du spectre rouge est cassé.

红鬼弹簧已断。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des éclairs. Athos resta assis.

米拉迪仿佛被发条驱动霍地站了起来,双眸迸射着闪电。阿托斯巍然不动。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

13.C'est toujours un ressort de comédie qui est génial.

这是一个绝妙喜剧元素

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

14.Ce que vous admirez n’est rien, dit-il en poussant un ressort qui fit partir un double fond.

“这还不算希罕,”他说着锨了一下暗钮,又露出一个夹底。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

15.Jérôme Colombain : C'est ce qui ressort d'une étude de L'AFOM, l'Association des opérateurs mobiles.

这就是移动操作员协会得出结果。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

16.Ce ressort est particulièrement puissant et l'ignorer peut être catastrophique.

这个推动力十分强大,忽略它可能带来灾难性后果。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
自然之路

17.Les pucerons se nourrissent de la sève de l'arbre, qui contient du sucre, et l'excédent de sucre ressort.

蚜虫以树液为食,树液中含有糖分,多余糖分就会溢出

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Le rotor de la montre tourne sur lui-même, ce qui remonte automatiquement le ressort du barillet.

手表摆陀自行旋转,自动升高发条盒弹簧

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Comme outils, on bricole des scies avec des ressorts de gramophones et des barreaux de fenêtres.

作为工具,锯子与留声机弹簧窗栏拼凑在一起。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

20.Donc ça, c'est un prototype des piles fonctionnant sur le principe du ressort.

所以,就是一个使用弹簧原理,由电池驱动原型

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉, 产后病温,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接