Des pannes continuelles ont retardé la date de finir .
持续的故障延长了工期。
Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由于天气不好 , 船舶离港时间推迟。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执。
Les troisième et quatrième rapports périodiques combinés ont été retardés.
关于公约的第三次和第四次合并定期报告已推迟。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,法序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Le blocus a également retardé le développement scientifique du pays.
封也妨碍了该国的科学发展。
Le retrait unilatéral de la LND a donc retardé le processus.
民盟这一单方面碍了整个进。
Sinon, la stratégie du TPIY pour achever sa tâche sera retardée.
否则,前南问题国际法庭的完成任务战略就会拖延。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执各方承诺的工作遭到拖延。
Le processus électoral a été retardé, mais il est sur la bonne voie.
选举进虽然出现拖延,但依然坚定地向前迈进。
Mon train est retardé.
我国列车延误。
L'ouverture des bureaux régionaux a été retardée faute de ressources financières et humaines.
财政和人力资源缺乏延迟了地区办事处的开办。
Mais ce n'est pas ce qui a retardé le processus dans ce cas.
这不是造成该问题上拖延的原因。
En outre, l'exécution du marché avait été retardée de plus de deux mois.
此外,合同的执拖延了两个多月时间。
Les ambulances sont souvent retardées et il arrive que des femmes y accouchent.
救护车经常被耽搁,妇女有时在检查站生下小孩。
Si ces crédits ne sont pas approuvés, le calendrier électoral pourrait être considérablement retardé.
如果不批准经费,选举时间表有可能大大推迟。
Toutefois, l'Ambassadeur Gambari a souligné que le calendrier des élections risquait d'être retardé.
然而,我们注意到甘巴里大使指出,选举的时间表可能会推迟。
Toutefois, le lancement du processus d'identification a été retardé essentiellement pour des raisons logistiques.
然而,主要由于后勤方面的原因,身份查验进的启已经推迟。
De ce fait, certains processus politiques vitaux ont été ou risquent d'être retardés.
因此,若干关键的政治进不得不推延,或可能要拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux auraient dû débuter en 2019 mais une décision de justice a retardée le début des opérations.
翻新的工作应该在2019年就开始的,但法院判决推迟了翻新的开始。
Super. On a retardé. On a décidé de repousser le vote à demain.
太棒了。我们已经晚了。我们决定把选举推迟到明天。
Un accident l’avait retardé ; la levrette de Mme Bovary s’était enfuie à travers champs.
包法利夫人的狗在田野里不知去向。
Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.
猫头鹰们不能及时把信送来,因为狂风总是吹得它们偏离目标。
Exemple : vous avez un souci, un avion annulé, retardé, etc.
您遇到了麻烦、飞机取消、延误,等等。
Voilà Franz retardé. Pourquoi M. de Saint-Méran n’est-il pas aussi bien un aïeul de mademoiselle Danglars ?
“嗯,”阿,“弗兰兹现在没人他了,为什么圣·梅不也是腾格拉小姐的外祖父呢?”
Mais elle a déjà été retardée, repoussée, de trois heures.
但它已经被推迟了,推迟了三个小时。
Plusieurs colis encore manquants et une livraison déjà retardée de plusieurs semaines.
- 有几个包裹仍然失踪,交货已经推迟了几周。
Un prêt jusque là retardé en raison des troubles politiques dans le pays.
由于该国的政治动荡,到目前为止,贷款被推迟了。
Près de 400 vols ont été retardés ou annulés. Plusieurs lignes ferroviaires ont été suspendues.
近400个航班延误或取消。几条铁路线已经暂停。
Glenarvan craignait d’être retardé si cet ouragan se prolongeait ; mais Paganel le rassura, après avoir consulté son baromètre.
哥利纳帆发愁。如果这暴风不停息,就会耽误行程。但是巴加内看了看气压表以后,就向他保证不至于如此。
Mon train était retardé, celui d'avant était annulé.
我的火车晚点了,之前的那趟被取消了。
Votre vol est retardé de trois quarts d'heures environ.
— 您的航班延误了大约四分之三小时。
Des centaines de vols nationaux et internationaux ont été annulés ou retardés.
数以百计的国内和国际航班被取消或延误。
A Roissy ce matin, un vol sur cinq annulé et des départs retardés.
今天早上在鲁瓦西,五分之一的航班取消并延误了起飞时间。
Surtout, la récolte va être retardée.
最重要的是,收获将被推迟。
– Oui. Bon, alors là, en fait ça n’a pas une connotation sexuelle, mais ça fait très retardé mental en fait.
是的。事实上呢它不是一个性方面的表达,但表达的是一个人智力上的迟钝。
C'est l'information de ces dernières heures : le rapatriement de la dépouille d'Etienne Tshisekedi est retardé.
这是最后几个小时的信息:艾蒂安·齐塞克迪的遗体的遣返被推迟了。
J.Benedetto: Les conditions de remboursement après des vols annulés ou retardés sont-elles trop généreuses?
- J.Benedetto:航班取消或延误后的报销条件是否过于慷慨?
En cause: l'inflation, mais aussi un rattrapage des dossiers retardés pendant l'épidémie.
有问题的是:通货膨胀,也是疫情期间延迟文件的追赶。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释