Retirez la couche de graisse avec une cuillère.
请用小勺捞去油层。
On retire les noyaux d'abricots.
我们给杏子去核。
La vie en se retirant venait d'emporter les désillusions de la vie.
生命流逝,携带着对存在的种种失望。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如拉雅的冰川一样,每年以惊人的速度在消退。
Bonjour ! Je veux retirer huit cents yuans.
你好!我想取八百块钱。
Puis il se retira et ferma la porte.
然后,警察把门锁上走了。
Retirer les oignons et les mettre de côté.
取出来放到一旁。
Les membres du jury se retirent pour délibérer.
陪审团成退席磋商。
Il se retire à la campagne pour écrire.
他躲到乡下去写作。
Où est-ce que je peux retirer mes bagages ?
在哪儿可以取我的行李?
Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.
他们提出自己的请求,然后便退出了。
Je voudrais retirer de l'argent de mon compte.
我想从账户里取钱。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目”虑从叙利亚撤走其外交官。
Elles se sont ultérieurement retirées du Mécanisme.
后来,他们又退出了核查与监察联合机制。
Entre-temps, elle demande au pétitionnaire de se retirer.
接着她请请求者暂时离开请求者的席位。
La proposition a été retirée par ses auteurs.
该建议的建议人撤回了其建议。
Retirer le lapin de la marinade et faites y dorer les morceaux.
从腌泡汁中取出兔子,将兔子块煎炒成金黄色。
Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.
运带动挥舞开花束退场。
Assaisonnez de sel, poivre, noix de muscade râpée, puis retirez du feu.
加入盐,胡椒粉,肉豆蔻粉末,然后熄火。
Elle espère que la Jordanie retirera rapidement cette réserve.
她希望约旦迅速撤回对该条款的保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que quelquefois vous retirez votre uniforme?
您有没有脱下您制服?
Et puis, donc je les ai retirées.
然后我把它们拿出来。
Il ne faut pas oublier de la retirer.
不要忘揭掉它。
Ned et Conseil se levèrent pour se retirer.
这时,尼德和康塞尔站起来想退出去。
Cela permettra de la retirer de ses crocs.
这可以使这部分从巨蟒獠牙中抽出。
Donc, ces leçons bonus seront retirées au bout de trois jours.
所以,赠送课程三后就会下架。
Je fais attention que ça ne retire pas de la couleur.
我注意确保它不会去掉颜色。
Elle dansa jusqu’au jour, et enfin se retira horriblement fatiguée.
她一直跳到亮,下场时已疲惫不堪。
Voulez-vous que je me retire pour vous laisser mettre au lit?
“那我就告辞,让您睡觉,好不好?”
Autrement dit, plus la mer monte haut et plus elle se retire loin.
换句话说,海平面上升得越高,后退得越远。
Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.
哇噢!真是感人。好吧,我撤回我们刚刚所说话。
Puis, au bout d’une heure, Mme Rosémilly demanda la permission de se retirer.
又过一个来小时,罗塞米伊太太请求退席。
Le Premier ministre français a finalement annoncé que la France retirait sa candidature.
法总理最终宣布放弃申请2025年世博会主办权。
Etape 2 retirez les dards Vous devrez agir rapidement pour trouver et retirer les dards.
清除刺痛您必须迅速采取行动,找到并清除刺。
Ça fait déjà plusieurs mois que l’Académie française demande au gouvernement de retirer les traductions.
法兰西学院要求政府撤销翻译已经好几个月。
Elle n'avait pu que se retirer.
她只好退出房间。
Je rince plusieurs fois le boyau avec de l’eau pour retirer le sel.
我用水冲洗几次肠线来把盐洗掉。
La mère se retire en province et le fils s’engage.
“母亲隐居在乡下,儿子去参军。”
Le prix aller simple est de 2 500 francs à régler avant de retirer le billet.
单程票价是2 500法郎,取票前付清。
Tu sais retirer les tâches d'encre ? »
你知道怎么去除墨迹吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释