有奖纠错
| 划词

1.On se retournait à son passage.真人慢速

1.经过时, 大家掉转头来看

评价该例句:好评差评指正

2.Quand comptez-vous retourner dans votre pays?真人慢速

2.您打算什么时候

评价该例句:好评差评指正

3.Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.真人慢速

3.的汽车,轮子朝天。

评价该例句:好评差评指正

4.Il retourne dans le pays où il est né.真人慢速

4.了祖

评价该例句:好评差评指正

5.Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose真人慢速

5.买东西,忘了一些东西。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est la foi avec laquelle je retourne dans le Sud.

6.我怀着这种信念南方。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

7.害怕得不行,就过头来看,发生了什么事。

评价该例句:好评差评指正

8.Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.

8.利用这样的卡片办公室后即刻展开会后后继行动。

评价该例句:好评差评指正

9.Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.

9.如果您收到了有错误,谢谢你及时给发件人。后面客气话了。

评价该例句:好评差评指正

10.Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.

10.爱,就是在从你身边经过却没你一眼时,懂得忍

评价该例句:好评差评指正

11.Je retournerai dans la montagne cet hiver.

11.今年冬天,我还要到山上去。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est retourné chez lui prendre son parapluie.

12.家拿伞去了。

评价该例句:好评差评指正

13.Il se retourne vers son voisin de gauche.

13.转向坐在左边的人。

评价该例句:好评差评指正

14.Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.

14.把鸭肉在酱汁中翻转几次。

评价该例句:好评差评指正

15.Je retournerai à Venise dès que je pourrai.

15.一旦有机会, 我重游威尼斯。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce fut à qui se retournerait vers la place.

16.人人争先恐后扭头向广场望去。

评价该例句:好评差评指正

17.Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.

17.流亡者很想自己的故乡。

评价该例句:好评差评指正

18.Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son hôtel.

18.夏洛特·科黛怏怏地旅馆。

评价该例句:好评差评指正

19.Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.

19.潘克洛夫和赫伯特然后就向西走去。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est pas grave, on y retournera la prochaine fois.

20.没关系,我们下次还会的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

1.Et dans l'amour aussi, tout se retourne.

情也是一样的,一切都会改变

「精彩视频短片」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

2.Il faut que tu fasses un retourné comme je t'ai raconté.

你必须像我告诉你的那样做个翻转

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

3.Charles est obligé de retourner chez lui.

查尔斯得去。

「简明法语教程(上)」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.Et on n'est jamais retournés à Biarritz.

我们再也没有过比亚里茨。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Extra French

5.Yeah … et Barbarella veut que j'y retourne ce matin!

是的… … Barbarella今早又要让我

「Extra French」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

6.Cela nous donnera le temps de nous retourner.

这样我们就可以有周转的时间

「莫泊桑短篇小说精选」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

7.Bon il est l'heure de retourner travailler.

好吧,是时候工作

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

8.En tout cas, moi je n'y retournerai pas.

反正我是不会再去的。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

9.Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.

每次疫情发结束后,员工都会办公室。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Il y avait également une corbeille à papiers retournée.

另外还有一只倒扣着的废纸篓

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

11.On le retourne. « Retournez votre billet » affichait-il encore.

我们把它翻过来。 再次显示 " 翻反面" 。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.Voilà ! On ne rigole pas avec le retourné de gaufre.

像这样!不要嘲笑给华夫饼“翻身”。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.C’est vrai ! s’écria Paganel, en se retournant vivement vers Robert.

“是真的!”巴加内尔也叫起来,立刻看着罗伯尔。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.La bourse beaucoup plus légère, ils retournèrent à leurs tentes.

现在钱袋空许多,他们又自己的帐篷。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

15.Il est allé à Lyon, et il est retourné à Paris !

他要去里昂,然后他要巴黎!

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

16.Vous perdez vos repères alors que le navire se retourne complètement.

您失去方向,因为船完全过来

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Il s’en allait habituellement vers minuit, et s’en retournait chez Courfeyrac.

他经常要夜半十二点才离开,古费拉克家里。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

18.J’y place 12 gyozas et je les laisse dorer sans les retourner .

我把12个饺子放在里面,不去翻动它们,而让它们变成金黄色。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

19.Nous, on a ramassé la balle et on est retournés à nos places.

我们呢,我们捡起球我们的座位上。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

20.(Très Hugolien ! ) Sans un sou et Mary déjà enceinte, ils retournent en Angleterre.

(很有雨果的味道!)玛丽已经怀孕且身无分文,他们英国。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bandicoot, bandit, bandite, banditisme, bandjermassin, bandonéon, bandothécaire, bandothèque, bandotrope, bandoulière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接