Le Président : C'est souvent le propre des organisations non gouvernementales de nous pousser, nous autres diplomates, jusque dans nos derniers retranchements.
主席(以法语发言):非政府组织经常推动我们外交官继续把工作进行到底。
Nous prenons tout particulièrement note de la référence que fait le rapport du Secrétaire général au retranchement des « institutions parallèles » du Kosovo : des institutions maintenues par le Gouvernement serbe en dehors des institutions gouvernementales du Kosovo prévues par la résolution 1244 (1999).
我们特别关切地注意到,秘书长报告提到科索沃所谓平行机构的加固:塞尔维亚政府在第1244(1999)号决议规定的科索沃管理机构之外维持的机构。
La répression inouïe dont fait l'objet un peuple palestinien assiégé dans ses derniers retranchements, soumis à toutes les intimidations et les humiliations, privé de parole et de mouvement, bombardé à coup d'obus de roquettes et de missiles, livré à la folie meurtrière des chars, des avions de chasse et des hélicoptères, a, en effet, eu raison des ultimes espoirs de paix et a durablement installé la région dans la violence, le désarroi et l'angoisse.
对巴勒斯坦人进行的无法描述的镇压实际上已经打破了最后的和平希望,并且在该地区带了长期的暴力、混乱和苦;巴勒斯坦人被逼到一个角落里,受到种种恐吓和侮辱,被剥夺言论和行动自由,遇到炮弹、火箭和导弹的攻击,并忍受致命的坦克、战斗机和直升机的进攻。
Malgré cela, Israël est resté dans ses retranchements et a continué d'édifier le mur de séparation le long d'un itinéraire qui encerclera 40 kilomètres de plus de territoire palestinien, y compris un secteur situé autour de Jérusalem, ce qui aura pour effet de modifier le caractère et le statut de la ville, en violation de la résolution 478 (1980) du Conseil de sécurité, le tout en dépit de la condamnation de l'ensemble du projet par la communauté internationale, par l'entremise de la Cour internationale de Justice et de l'Assemblée générale.
然而,以色列进一步巩固自己的安全,它继续沿路修建隔离墙,将另外的40公里巴勒斯坦土地,包括耶路撒冷周边的地域圈在隔离墙内,从而改变了耶路撒冷城的特征和地位,这违背了安全理事会第478(1980)号决议而且无视大会和际法院对整个项目的际谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À un quart de mille, sur un escarpement de la montagne, apparaissait un « pah, » retranchement maori placé dans une position inexpugnable. Les prisonniers débarqués un à un, les pieds et les mains libres, y furent conduits par les guerriers.
又走了约四分之一公里路程,前面出现一座城堡,它修建在一个峻峭悬岩上,是凭天险而建毛利人城寨,俘虏被押下了船,手脚并没有绑。