有奖纠错
| 划词

1.Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi.

1.我不知道该想谁,这已经结束修理

评价该例句:好评差评指正

2.Il aurait fait subir à Lorena des sévices sexuels puis ordonné aux enfants de se rhabiller.

2.据说他Lorena进行性污辱,然后让这两名儿童穿

评价该例句:好评差评指正

3.Surprises par l'apparition de cet inconnu, les jeunes filles se rhabillent en hâte et s'envolent dans le ciel.

3.陌生人出现使仙女们吃一惊,她们急忙穿,腾空而去。

评价该例句:好评差评指正

4.On lui a ensuite donné l'ordre de se rhabiller et de nettoyer avant de retourner à la maison où se trouvaient les autres femmes.

4.后来她被命令穿,收拾干净,回到关着其他妇女住宅内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨, 独行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.Ils se contemplaient atterrés. Enfin Loisel se rhabilla.

他俩口呆目瞪地互相瞧着。末了,骆塞尔重新衣裳

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

2.Allez rhabille sinon elle va prendre froid oh !

,不然会感冒的,哦!

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

3.Quand nous nous sommes rhabillés sur la plage, Marie me regardait avec des yeux brillants.

我们在海滩好衣服,玛丽望着我,两眼闪闪发光。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
Topito

4.La morale de tout ça, c’est que même Elsa et Mulan peuvent aller se rhabiller.

它的寓意是,即使是Elsa和木兰也可以改头换面。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

5.À la piscine, il faut se déshabiller... se rhabiller... et à la patinoire... il fait froid.

去游泳,要脱衣服… … 再衣服… … 去溜冰场… … 很冷。

「Expression orale 2」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Quand Justin, qui se rhabillait, fut parti, l’on causa quelque peu des évanouissements. Mme Bovary n’en avait jamais eu.

衣服走了之后,大家又谈昏倒的事。包法利夫人从来倒过。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

7.Bah bien sûr que tu rhabilles, évidemment que tu te rhabilles !

当然,你要好衣服,显然要好衣服!

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Et elle a bien désobéi à l'Église en se rhabillant en homme.

一次是她违抗了教会,男装。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

9.Pourquoi avoir fait déshabiller ces hommes palestiniens, et surtout, pourquoi ne pas leur avoir permis de se rhabiller?

- 为什么你让这些巴勒男人脱衣服,最重要的是, 你为什么不允许他们再次衣服机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

10.Elle les prenait en chemise, à défaut d'un costume ; et sa bonne la rhabillait dans une cabane de douanier qui servait aux baigneurs.

有游泳衣,着衬衫下水;女仆在一间供洗澡人用的海关小屋给她衣裳。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

11.Tu m'entends? À la seconde.Comment? Bien sûr que tu te rhabilles, évidemment que tu te rhabilles!

你听见了吗 马上 什么 你当然得把衣服上了 当然得了!

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Bien qu’il y eût encore une demi-heure de travail, il se rhabilla. Les autres l’imitèrent. La vue seule de la taille les jetait hors d’eux.

虽然离下工还有半个小时,他却了衣服别人也都跟着他起衣服来。他们一看见掌子面就有气。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

13.Selon lui, cette heure passée, se déshabiller et se rhabiller était plus fatigant que le plaisir d'une étreinte à la sauvette.

据他说,一旦那个小时结束,脱掉衣服再衣服比狡猾的拥抱更累。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

14.Je vais racheter des chaussures, les rhabiller et ce qui reste, je le garderai pour l'hiver, s'il faut rhabiller ou racheter une paire de chaussures.

- 我要去买鞋,把它们好,剩下的,我会留着过冬,如果我必须衣服或买一双鞋。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

15.S’étant rhabillée et ayant formé une tresse de ses longs cheveux, Élisa se rendit près d’une source jaillissante, but dans le creux de sa main, et s’enfonça dans la forêt, sans savoir où elle allait.

贝丝衣服,留着长发辫子,靠近一个涌出的泉水,瞄准她的手掌,沉入森林,不知道她要去哪里。机翻

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

16.Le député qui porte maillot est donc prié d’aller se rhabiller.

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
火光之色

17.Trois à quatre fois par jour, il fallait soulever Paul, l'allonger pour le déshabiller et le porter aux toilettes, le changer comme un nourrisson, ramener ses jambes mortes, le tourner et le retourner, le rhabiller.

「火光之色」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年2月合集

18.Nous croisons Jean-Claude qui s'est oublié sur lui et dont l'odeur retourne le ventre, mais après la douche, quand Nancy le rhabillera boutonnera sur lui une chemise en polaire rouge, il sera méconaissable, il regardera dans les yeux...

机翻

「La revue de presse 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛, 独角戏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接