有奖纠错
| 划词

1.D'après des témoins, les soldats des FDI auraient riposté.

1.者说,国防军士兵开火还

评价该例句:好评差评指正

2.L'AMISOM a nié avoir tué cinq civils lorsque ses forces avaient riposté.

2.非索特派团否认关于在还时打死5名平民的指控。

评价该例句:好评差评指正

3.Il m'a riposté qu'il n'était pas d'accord.

3.反驳我说他并不同意。

评价该例句:好评差评指正

4.Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

4.以色列国防军保持了克制,没有对这些袭作出军事反应

评价该例句:好评差评指正

5.« Aussi longtemps que dure l'agression, l'État victime est en droit de riposter ».

5.“只要攻持续,受害国有权作出反应”。

评价该例句:好评差评指正

6.L'un des combattants a été tué et un autre blessé lorsque les soldats ont riposté.

6.政府兵反时,一名塔班战士丧生,另一名受伤。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans les deux cas, elles n'ont pas alerté la FINUL de leur intention de riposter.

7.在这两之前,以色列国防军均未向联黎部队发出以色列打算还的预警。

评价该例句:好评差评指正

8.Le personnel du poste d'observation a riposté.

8.观察哨工作人员开枪还

评价该例句:好评差评指正

9.Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.

9.针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。

评价该例句:好评差评指正

10.Les soldats ont riposté et l'attaque a cessé.

10.该部队开火还之后,攻终止。

评价该例句:好评差评指正

11.Les États-Unis et la communauté internationale vont devoir riposter.

11.美国和国际社会必须作出反应,美国人在这场打恐怖主义的斗争中不是孤立的。

评价该例句:好评差评指正

12.Le lieutenant-colonel Falur a ordonné aux soldats de riposter.

12.法勒尔中校命令他的士兵还

评价该例句:好评差评指正

13.Cette fois, l'Érythrée a riposté et s'est défendue.

13.厄立特里亚这一进行了自卫还

评价该例句:好评差评指正

14.Israël a riposté par des attaques terrestres, aériennes et maritimes.

14.以色列以海陆空袭进行了报复。

评价该例句:好评差评指正

15.La communauté internationale, et particulièrement cette Organisation, a riposté énergiquement.

15.国际社会,特别是该组织作出了强有力反应。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Gouvernement est contraint de riposter à ces atrocités maoïstes.

16.政府不得不回应这些毛氏罪行。

评价该例句:好评差评指正

17.Ceux-ci, appuyés par des chars, ont riposté, tuant A'ataf Tabash.

17.以色列国防军部队开枪还,包括用坦克,打死一个名叫A'ataf Tabash的巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

18.Les États-Unis ont riposté par des déploiements analogues en Europe occidentale.

18.美国以在西欧做出类似的部署予以回应。

评价该例句:好评差评指正

19.Les forces gouvernementales géorgiennes ont riposté pour défendre la population civile.

19.格鲁吉亚政府军为保护平民人口开火反

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ripostons au titre de notre droit fondamental à la légitime défense.

20.我们是在我们基本自卫权范围内进行还

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poudrerie, poudrette, poudreuse, poudreux, poudrie, poudrier, poudrière, poudrire, poudroiement, poudroyer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.

“那就是你们翻得不够彻!”顽固

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

2.À qui sont-elles ? riposta, grincheux, le businessman.

“那他们属于谁?”商人不高兴地了小王子一

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Bon ! riposta vivement le professeur, une traduction !

“哼!”教授热烈地回答说,“翻译!

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Et moi, je vous trouve aigre ! » riposta le major.

“我也觉得你今天火气特别大!”少校针锋相对

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
动物世界

5.Bien qu'étourdi et blessé, le plésiosaure peut encore riposter.

虽然马虎而且受伤了,蛇颈龙还是可以反击

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Et moi, je ne le crois pas encore ! riposta le Canadien.

“我呢,我现在还没相信呢! ”加拿大人应道

「两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

7.Mais si ce n'est pas le cas, ripostez.

但如果没有,请反击

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

8.Enjolras n’était pas tombé dans ce piége ; la barricade ne ripostait point.

但安灼拉没有中计;街垒毫不回击

「惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Mais que voulez-vous à la fin ? riposta Wang Miao, en colère.

“你要干什么?”汪淼愤怒地质

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

10.Faut-il riposter sur le champ en autorisant le tir d'ogives nucléaires ?

应该抽出核弹头反抗敌方阵营吗?

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Krakens, riposta Conseil, achevant son mot sans se soucier de la plaisanterie de son compagnon.

吹神了,”康塞尔不理会他同伴嘲笑,赶快纠正读音,把话说完。

「两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

12.C’est-à-dire qu’il parle mal parce que vous ne comprenez pas, riposta tranquillement le major.

“这就是说:他说得不好,是因为你听不懂。”少校又冷静地

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Et tant mieux pour nous ! riposta Ned Land. Il en restera davantage.

“那就该我们享受了! ”尼德·兰应声,“因为那样话,剩下才更多呢。”

「两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Pas dégoûté, mon garçon, riposta Pencroff, et moi aussi, et nous tous !

“当然,孩子,”潘克洛夫,“我们每一个人都想谢他。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

15.Monsieur Hynes, riposta Taylor, votre plan n’est quant à lui rien d’autre qu’un rêve bien naïf.

“希恩斯先生,您计划倒更像一个天真梦想。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Eh ! mille diables ! oui, riposta Ned Land. C’est superbe ! Je rage d’être forcé d’en convenir.

“哎! 见鬼! 是,”尼德·兰答道,“美伦无比! 我对不得不承认这一点感到恼火。

「两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

17.À moins qu’on ne nous engraisse ! riposta Ned.

“或许,他们想把我们养肥!”尼德·兰答道

「两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

18.L'OTAN veut riposter en disposant à son tour des missiles à courtes et moyennes portées en Europe.

北约希望通过在欧洲部署中短程导弹进行报复

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

19.Eh bien, voilà une habitude à laquelle je serais resté fidèle ! riposta Anthony en croisant les bras.

安东尼把手臂交叉放在胸前,生气地回答:“哦,那我会一直保持这个习惯!”

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

20.Camarades, cria Courfeyrac, ne perdons pas la poudre. Attendons pour riposter qu’ils soient engagés dans la rue.

“同志们,”古费拉克喊着说,“不要浪费弹药,让他们进入这条街,我们才还击。”

「惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pouilleux, pouillot, pouillous, pouilly, Poujade, poujadisme, poujadiste, poulaga, poulailler, poulain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接