1.Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
1.人们跳起舞,用仪式询问未。
2.Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
2.我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
3.Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
3.比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
4.L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
4.国家并不关心仪式、传统或习俗。
5.L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
5.这种行被童步入成年人行列的一种仪式。
6.Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
6.是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责的习惯?
7.3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
7.6 传统仪式,通常被称作kumeta,是根据性别完成的。
8.Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
8.守寡的仪式在多哥是流行的并且是允许的。
9.La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
9.不遵守守寡礼节使妇女承担很大的风险。
10.Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
10.只有伤风败俗的宗教仪式才。
11.Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
11.这些仪式和咨询仪式使得女的角色和任务都更加性化或女性化。
12.Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
12.一种称“用话语施行割礼”的新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
13.Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
13.而丧偶的人则不必这样。
14.Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
14.然而,鉴于现存的某些传统习俗,莫桑比克一些地区的妇女在丈夫死后要赎罪。
15.Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
15.我们不能让这场辩论成每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果的仪式。
16.Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
16.这个永恒的习俗也出现在全法国上下的相关机构里。
17.Les femmes ont pris l'initiative de refuser d'observer les rites de veuvage même avant la réforme du Code.
17.在政府修改《个人和家庭法》之前就已经发出倡议,拒绝举行守寡仪式。
18.Tous les citoyens ukrainiens ont le droit de pratiquer leur religion et de participer aux rites de leur communauté.
18.所有乌克兰公民都有权信奉自己的宗教和参加自己的宗教仪式。
19.Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
19.上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代的成年仪式。
20.Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
20.但是,如果你随便什么时候,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Certains font l'objet d'un culte particulier, avec leurs rites.
有有特别崇拜的对象,有着自己的仪式。
2.Des carnavals ou des processions s'intègrent dans des rites chrétiens, qui sont réappropriés.
狂欢节或游行被纳入基督教仪式,被重新使用。
3.Cela passe par des rites, des offrandes et des cérémonies, rythmées par un calendrier précis.
这涉及仪式、祭品和典礼,并以精确的日历为间断。
4.En fait, la religion romaine se base plus sur les rites que sur les croyances.
事实上,罗马宗教更多的是注重仪式而非信仰。
5.C’est un petit peu aussi un rite de passage.
有点像必须要经过的习一样。
6.Comme à Chimu le dernier recours du peuple est de pratiquer des rites magiques pour endiguer le fléau.
就像在奇姆文化中,民最后的手段是进行魔法仪式来遏制灾难。
7.Les rites carnavalesques existaient bien avant l'ère chrétienne.
狂欢节仪式在基督教时代之前就存在了。
8.Qu'est-ce qu'un rite? dit le petit prince.
" 仪式是什么?" 小王子问道。
9.Il était persuadé que tout était lié aux rites et que rien dans l'univers n'échappait à cette règle.
“他认为,一切都要合乎礼,宇宙万物都不例外。
10.L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.
福最初是佛教习,后逐渐变成了传统民。
11.C'est un petit peu aussi un rite de passage.
这也是小小的习的过渡。
12.Les rites incarnent aussi la hiérarchie.
礼也体现了等级。
13.Pour survivre à cette morosité, les Français ont inventé un rite unique : la rentrée littéraire.
为了度过这一萧条期,法国发明了一种独特的仪式:文学季。
14.Les rites, liés au cœur, sont plus avances que les règles.
发自内心的礼在规矩之上。
15.C'est quasiment un rite de passage que certains considèrent comme sacré.
有认为这是一场神圣的成仪式。
16.Tout enfant la reçoit pour célébrer ce rite de passage
每个孩子都会收到学校椎体,来庆祝入学仪式。
17.Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.
然后血腥的祭祀是神圣仪式的基础。
18.C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.
这就是听写成为一种给整整几代带来创伤的成年仪式的原因。
19.Cette volonté obsessionnelle de respecter le rite illustre ce que les Romains appellent la " pietas" .
对仪式的执着追求说明了罗马所说的“pietas”(虔敬)。
20.Au niveau des empires, les rites représentent la dignité de l'autorité impériale dictée par le ciel.
礼在官方,体现了皇权天授的威严。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释